《走马川行奉送封大夫出师西征》全诗翻译赏析 “半夜军行戈相拨,风头如刀面如割”这两句写的是寒夜急行军的艰苦—半夜时分,大军匆匆急行,发出刀戈相撞的声音;寒风迎面吹来,如针刺刀割。此乃诗人抓住典型的环境和。
走马川行奉送封大夫出师西征的文言文翻译与赏析 中考语文古诗文详解之《走马川行奉送封大夫出师西征》走马川行奉送封大夫出师西征 君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱。
走马川行奉送封大夫出师西征岑参古诗的意思是什么? 君不见,走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。匈奴草黄马正肥,金山①西见烟尘飞,汉家②大将西出师。将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。马毛带雪汗气蒸,五花连钱③旋作冰,幕中草檄砚水凝。虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,军师西门伫献捷。译文你没有看到吗?那荒凉无边的走马川就在雪海的附近,一片黄沙茫茫无际,直贯云天。刚到九月,轮台的狂风就日夜怒吼不已,其大如牛的碎石,被暴风吹得满地乱滚。这正是匈奴牧场草黄马肥之时,匈奴纵马犯边,金山西面烟腾尘飞。朝廷大将军挥师西下。征战中将军铠甲日夜不脱,半夜行军戈矛想碰,凛冽的寒风吹到脸上宛如刀割一般。雪花落在马身被汗气蒸发,转瞬间马毛上又凝结成冰,军帐中起草檄文的砚墨也已冻结。敌人的骑兵听到大军出征的消息一定心惊胆战,料想他们一定会望风而逃,不敢短兵相接,我一定在车师城西门等候报捷的消息。赏析岑参诗的特点是意奇语奇,这首诗不仅奇而且壮。风沙的猛烈、人物的豪迈,都给人以雄浑的壮美之感。诗句起首就以飞来之笔精彩描绘了令人触目惊心而又神奇壮阔的绝域风光,暗示出征路途的艰险。接下来写匈奴利用草黄马肥。