ZKX's LAB

语内翻译与语际翻译比较 “翻译是一种语际转换”中的“语际”是什么意思,和“

2021-04-08知识10

翻译都分哪几种 一、语内翻译 intralingual translation语际翻译 interlingual translation符际翻译 intersemiotic translation二、口译 oral translation笔译 written translation机译 machine translation三、专业性翻译 specialized-subject translation文学翻译 literary translation一般性翻译 general translation四、全译 absolute translation摘译 selective translation编译 translation with reconstruction五、直译 literal translation意译 free translation根据不同的分类方法,可以分为以上五种类型.

翻译学的翻译的类型 1、根据所32313133353236313431303231363533e58685e5aeb931333366306530涉及的语言,翻译大体上可以分为两大类:一类为语内翻译(intralingual translation),指同一语言的各个语言变体之间的翻译,如将方言译成民族共同语,将古代语译成现代语,把将歌译成散文,等等;另一类为语际翻译(interlingual translation),指不同语言之间的翻译活动,如将汉语文本译为外语文本,或将外语文本译为汉语文本。2、根据活动方式,翻译可分为口译(interpretation)和笔译(translation)两类。口译一般指口头翻译,其基本方式有两种:一是连续.传译(consecutive interpretation),又称即席翻译,用于会议发言、宴会致辞、商务谈判、学术研讨、游览参观等场合,发言人讲完部分或全部内容之后,由口译人员进行翻译;二是同声传译(simultaneous interpretation),通常用于大型正式会议上,要求译员利用专门设备,不间断地边听边译。笔译就是笔头翻译,多用于社会科学、文学艺术和科学技术等文献资料的翻译。其有利条件是时间限制不像口译那样紧迫,往往可以反复斟酌,但在标准方面则要求更严更高。3、根据翻译材料的文体,翻译可分为应用文体、科技文体、论述文体、新闻文体和艺术文体。

语际翻译中一般会出现哪些需要处理的比较突出的问题 不同文化带来的语言zhidao差异。就比如说,一个老外,本想逗大家笑,用英语花很长时间讲了一个笑话,但是台下没有任何反应,这是他的翻译出马了,就跟底下的人说了一句话,然后大家哄堂大笑,知道说的什么吗?“刚才这版个老外讲了一个笑话,麻烦大家配合一下,笑一下。所以最好的处理办法就是随机应变。当然咯,前提是你是先备足了功课,具权备良好的英语能力,把听说读写基本功打扎实。

#语内翻译与语际翻译比较

随机阅读

qrcode
访问手机版