“原来是这样”日语音译 不是有好多种来读法,是有好自多种表现,有2113细微的差别1.索达5261斯内,有点感觉像中文4102的“哦”的味儿道,1653对方讲一句话,你“哦”一下表示听到了的感觉。没有主观或赞同的态度,纯附和对方的话,哪怕心里不是这么想都可以附和。而且还不一定要附和对方,有时候自己讲话讲一半了,也可以夹一句,就有点中文里那种话讲一半想一想继续“…恩…”这个感觉。突然转话题也可以用这个来起头。2.所噶“哦,是这样啊”比上面那个多了点主观,表示你不一定赞同对方,但是至少你听进去对方的态度了。3.哪路或多 这个是最接近中文里的”原来如此”的感觉,因为有种完全自己死活摸不着头脑,突然被提醒顿悟的感觉。4.索一屋阔拖卡 有种“原来你说的是这么回事儿”的感觉。
“我开动了”和“我吃饱了,谢谢款待”的日语音译是什么? 日语的“我开动了2113”:いただきます(用5261于吃饭前)日语的“我吃饱4102了,谢谢款待”:1653 ごちそうさまでした例句:1、谢谢你们招待我们来你们家,以后也请多多关照了。家に来て顶き本当にありがとうございます。今后よろしくお愿いします!2、“我开动了”、“谢谢您的款待”等等含有感谢的就餐语言是世界共通的词汇。いただきます」、「ごちそうさま」のあいさつは食事への感谢の気持ちが込められている世界共通の言叶です。扩展资料:日语中的日常用语表达:1、お待(ま)たせいたしました。让您久等了。2、どうも。ありがとう。谢谢。3、顺调なことを。祝顺利。4、ご平安を。谨祝安好。5、ご多幸を。祝你幸福。6、ちょっと待った!等一等!7、下がれ、下がれ!退下!退下!
“原来是这样”日语音译 呵呵,看了一下还真亏你能用汉语谐音发出来,不错,基本差不多,这些还真含有“原来是这样”的意思。第4的.索优狗都噶 根据你的谐音像是:そういうことか(索一屋阔托噶)。