ZKX's LAB

《诗经·秦风·蒹葭》 泰剧在水之湄

2021-04-07知识0

《诗经·秦风·蒹葭》 第一部分 蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央.第二部分 蒹葭萋萋,白露未晞(xī).所谓伊人,在水之湄(méi).溯洄从之,.

蒹葭怎么读 蒹葭 念做 jian jia 都是一声蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央.蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī).所谓伊人,在水之湄(méi).溯洄从之,道阻且跻(jī);溯游从之,宛在水中坻(chí).蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之涘(sì).溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚(zhǐ).注译:苍苍:茂盛的样子.下文的“萋萋”“采采”都与“苍苍”的意思相同.白露为霜:晶莹的露水变成霜.为,凝结成.所谓:所说,这里指所怀念的.伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人.在水一方:在水的另一边,即水的对岸.方,边遡洄(sù huí)从之:沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人.遡洄,逆流而上.遡,通“溯”,逆着河流向上游走.洄,曲折盘旋的水道.从,跟随、追赶,这里指追求、寻找.之,这里指伊人.道阻:道路上障碍多,很难走.阻,险阻,道路难走.溯游从之:顺流而下寻找她.溯游,顺流而下.“游”通“流”,指直流的水道.宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间.意思是相距不远却无法到达.宛,宛然,好像.凄凄:(通“萋萋”)茂盛的样子.与下文“采采”义同.晞(xī):晒.湄(méi):水和草交接的地方,指岸边.跻(jī。

蒹葭 1.(1)所谓:所说的。(2)湄:岸边。(3)跻:登,指地势高,难于到达。(4)溯洄:逆弯曲的河道而上。2.这是一首描写追求意中人而不可得的诗,表达了诗人希望见到意中人的深切感情。3.略。

#泰剧在水一方合集#泰剧在水之湄

随机阅读

qrcode
访问手机版