《庄子》故事两则 一 惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲。 《庄子》故事两则 一 惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲.《庄子》故事两则 一 惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。。
庄子故事两则的通假字 古今异义 一词多义 词类活用 通假字今子欲以子之梁国而吓我邪?邪,通“耶”语气词,相当于“吗”词类活用惠子相梁:相,名词活用作动词,做宰相一词多义①吓仰而视之曰:“吓”:模仿鸱发怒的声音.今子欲以子之梁国而吓我邪:吓用作动词,威胁②于鹓鶵(yuān chú)发于南海:从于是鸱得腐鼠:在而飞于北海:到达③之子知之乎:代词,鹓雏今子欲以子之梁国而吓我邪:助词,的古今异义①非梧桐不止止:古义:栖息 今义:停止②于是鸱得腐鼠于是:古义:在这时 今义:因果关系③搜于国中三日三夜国:古义:国都 今义:国家特殊句式省略句原句 惠子相梁改 惠子相于梁译 惠子在梁国做宰相倒装句原句 夫鹓雏(刍鸟 同音)发于南海 状语后置改 夫鹓雏于南海发译 鹓雏从南海出发比喻意义鹓雏(yuān chú)比喻意:庄子,志向高洁之士.鸱比喻意:惠子,极力追求功名利禄的人.腐鼠比喻意:功名利禄.一词多义1.固固不知子矣:固然.子固非鱼也:本来.2.见庄子往见之:看望,拜见.胡不见我于王:引见.特殊句式倒装句(状语后置)原句 庄子与惠子游于濠梁之上改 庄子与惠子于濠梁之上游译 庄子与惠子在濠梁上游玩原句 是鱼之乐也译 这是鱼的快乐原句 子固非鱼也译 你本来。
庄子二则翻译 一、《庄子二则》翻2113译如下:1.北冥有鱼 5261原文:北冥有鱼,其名曰4102鲲。鲲1653之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。译文:北方的大海里有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的体积,真不知道大到几千里;变化成为鸟,它的名字就叫鹏。鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像天边的云。原文:是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。齐谐者,志怪者也。谐之言曰:鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。译文:这只鹏鸟呀,随着海上汹涌的波涛迁徙到南方的大海。南方的大海是个天然的大池。《齐谐》是一部专门记载怪异事情的书,这本书上记载说:鹏鸟迁徙到南方的大海,翅膀拍击水面激起三千里的波涛,海面上急骤的狂风盘旋而上直冲九万里高空,离开北方的大海用了六个月的时间方才停歇下来。春日林泽原野上蒸腾浮动犹如奔马的雾气,低空里沸沸扬扬的尘埃,都是大自然里各种生物的气息吹拂所致。天空是那么湛蓝湛蓝的,难道这就是它真正的。