去文库,查看完整内容>;内容来自用户:linger14140《唐雎不辱使命》知识点文学常识:(1)《唐雎不辱使命》选自《战国策》,它是 西汉末年刘向根据战国时事的记32313133353236313431303231363533e4b893e5b19e31333433646431录整理编辑的。辱的意思是辱没、辜负。其中的秦王是指:秦始皇/嬴政。(2)秦王的换地要求看似好意,实际上是一种:霸道行为。而唐雎的不答应实际上是一种:抵抗行为。(3)“先王”是指_;“布衣”是指_,是_的修辞手法;“寡人”是_。答案:已故的国王平民借代帝王的谦称一、生字唐雎(jū)怫(fú)然徒跣(xiǎn)缟(gǎo)素以头抢(qiāng)地色挠(náo)谕(yù)二、通假字1、故不错意也(“错”通“措”,置,放)2、仓鹰击于殿上(“仓”通“苍”,青色)3.轻寡人与(“与”通“欤”,表疑问语气)4、寡人谕矣(“谕”通“喻”,明白、知晓)三、一词多义使:A秦王使人谓安陵君(动词,派,派遣)子B、安陵君因使唐雎使于秦(动词,出使)徒:A、免冠徒跣(动词,光着)B、徒以有先生(仅仅,只)夫:A、此庸夫妻之怒(名词,指成年男子)B、夫专诸之刺王僚(发语词,不译)怒:A、怀怒未发(形容词,愤怒B、秦王怫然怒(动词,。
唐雎不辱使命重点句子 1、寡人欲以五2113百里之地易安陵,安陵君其许寡5261人!4102译:我要用方圆五百里的土地交换1653安陵,安陵君一定要答应我!2、而君以五百里之地存者,以君为长者,故不错意也。译:而安陵君却凭借着方圆五百里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看做忠厚的长者,所以不打他的主意。3、今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?译:现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?4、虽千里不敢易也,岂直五百里哉?译:即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地呢?5、布衣之怒,亦免冠徒跣,亦头抢地耳。译:平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。6、怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。译:心里的愤怒还没发作出来,上天就降示征兆,加上我将成为四个人了。7、伏尸二人,流血五步,天下缟素。译:两个人的尸体倒下,血流五步远,全国人民都要穿丧服了。8、秦王色挠,长跪而谢之。译:秦王变了脸色,长跪着向唐雎道歉。
《唐雎不辱使命》重点字词翻译 ①选自《战国策·魏策四》62616964757a686964616fe78988e69d8331333239306538(上海古籍出版社1978年版),标题是后人加上。《战国策》是西汉末年刘向根据战国史书整理编辑的,共三十三篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、山中十二策。唐雎(jū),也作唐且,人名。不辱使命,意思是完成了出使的任务。辱,辱没、辜负。②[秦王]即秦始皇嬴政,当时他还没有称皇帝。③[安陵君]安陵国的国君。安陵是当时的一个小国,在现在河南鄢(yān)陵西北,原是魏国的附属国。战国时魏襄王封其弟为安陵君。④[易]交换。⑤[其]句中用来加重语气的助词。⑥[加惠]给予恩惠。⑦[秦灭韩亡魏]秦灭韩国在始皇十七年(前230),灭魏国在始皇二十二年(前225)。⑧[以君为长者,故不错意也]把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。错意,置意。错,通“措”。⑨[请广于君]意思是让安陵君扩大领土。广,扩充。⑩[与]疑问语气助词。⑴[直]只,仅仅。⑵[怫(fú)然盛怒的样子。⑶[公]相当于“先生”,古代对人的客气称呼。⑷[布衣]平民。古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣。⑸[亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳]也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞。