英文翻译。你不是也还没睡呢吗!还说我呢。 You are awake too.Why(do you)blame me?You haven't gone to bed either.Don't blame me.You are staying up too.Why blame me?这几句话意思都差不多,可以表达同样的意思。
你好这么晚了怎么你还没睡觉呢?翻译英文成是什么 Hi,it's so late,why are you still awake?“很晚了你怎么还醒着”这更符合英文的习惯 简短些 也多一份温柔
“你还没睡啊”用英语怎么说? 你还没睡啊”翻译成英语是Haven't you gone to bed yet?“你抄还没睡觉吗”应该是怎么还没去睡觉的意思,不是“你还没睡着吗”的意思,所以用表示动态的go to bed短语,而asleep.是表示静态的。zdHaven't you slept yet?你还没睡着吗?Are you asleep你睡着了吗?asleep.是表示静态的Haven't you gone to bed yet?你还没睡啊?go to bed表示动态