ZKX's LAB

永之氓咸善游一日水暴甚文言文翻译 文言文哀溺

2021-04-07知识8

文言文赏析 1.(1)涨(2)横渡(3)落后(4)疲惫2.(1)其中一个人虽然拼命划水,却前进不了多少。(2)自己都将要死了,还要钱做什么呢?(意对即可)

英语翻译 永州的百姓都善于游泳.一天,河水突然上涨,有五六个人乘着小船横渡湘江.渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生.其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远.他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了.”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?他不回答,摇摇他的头.一会儿,他更加疲困了.已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,糊涂到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?他又摇摇他的头.于是淹死了.氓(méng):老百姓.咸:都.善:同擅,擅长.暴:暴涨.绝:渡过.济:渡河.组词:救济.寻常:古代八尺为“寻”,倍寻为“常”.有顷益怠:有顷,一会;益,更;怠,疲乏.后:落后.怠:疲乏.侣:同伴.去:丢弃,放弃.且:将,将要.腰:腰缠.吾哀之:为动用法,我为他感到悲哀.湘水:湖南境内的湘江.寓意讽刺那些见钱眼开、掉进钱眼里的人,宁愿放弃自己的生命也不愿意丢掉钱财的人.同时也讽刺了那时的社会十分黑暗,官民爱财胜过爱命.

永之氓咸善游文言文阅读及答案 永之氓咸善游一日水暴甚有五六氓乘小船绝湘水中济船破皆游其一氓尽力而不能寻常其侣曰汝善游最也今何后为曰吾腰千钱重是以后曰何不去之不应摇其首有顷益怠已济者立岸上呼且。

#永之氓咸善游咸的意思#永之氓咸善游怎么读#永之氓咸善游翻译#永之氓咸善游拼音#永之氓咸善游一日水暴甚文言文翻译

随机阅读

qrcode
访问手机版