为什么日本人将て读成で,将ぅ省略不读 1.日本从来没有把て读成で。很多人听错zhidao了。比如,日语的谢谢,「ありがとう」。很多中国人,往往都读成「ありがどう」。还有很多人学习日语时,把「何ですか」发成「何ですが」。这些都中国人常常犯的毛专病。以至于国内很多日语老师,也都犯同样毛病,教出来的学生也就成了清音,浊音不分了。其实,日本发音清音,浊音是分得很细。如果仔细听,发音也很清晰。2.将ぅ省略不读具体你是指什么情况,口语属里有约音现象。约音,在我们汉语里也是有的。不很奇怪。
そのの新闻は日本の新闻です。 这句里的第2个の可以省略吗? そのの新闻は日本の新闻です。这句里的第2个の可以省略吗?看到日语用语法解释不通就肯定是省略了,你这句话就是省略了两个の之间的东西。如果不是印错的话,两个の就都有。
是不是日语骂人词汇中没有性侮辱? 还有哪些语言中有类似现象?土生土长的日本人,热爱中国,自由职业(日语老师,中日翻译) 【科普投稿】 注意。下面内容攻击性特别大,有很多性方面的脏字,请慎重阅读。。