汉书食货志上翻译 原文:文帝即位,躬修俭节,思安百姓。时民近战国,皆背本趋末,贾谊说上曰:管子曰:“仓廪实而知礼节。民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。。
汉书食货志中一段古文,帮忙翻译!不长! 在圣明的君王统治下,百姓不挨饿受冻,这并非是因为君王能亲自种粮食给他们吃,织布匹给他们穿,而是由于他能给人民开辟财源。所以尽管唐尧、夏禹之时有过九年的水灾,商汤之时有过七年的旱灾,但那时没有因饿死而被抛弃和饿瘦的人,这是因为贮藏积蓄的东西多,事先早已作好了准备。现在全国统一,土地之大,人口之多,不亚于汤、禹之时,又没有连年的水旱灾害,但积蓄却不如汤、禹之时,这是什么道理呢?原因在于土地还有潜力,百姓还有余力,能长谷物的土地还没全部开垦,山林湖沼的资源尚未完全开发,游手好闲之徒还没全都回乡务农。百姓生活贫困了,就会去做邪恶的事。贫困是由于不富足,不富足是由于不务农,不从事农业就不能在一个地方定居下来,不能定居就会离开乡土,轻视家园,象鸟兽一样四处奔散。这样的话,国家即使有高大的城墙,深险的护城河,严厉的法令,残酷的刑罚,还是不能禁止他们。人在寒冷的时候,不会等有了轻暖的皮衣才穿;饥饿的时候,也不会等有了美味才吃;饥寒交迫,就顾不上廉耻了。人之常情是:一天不吃两顿饭就要挨饿,整年不做衣服穿就会受冻。那么,肚子饿了没饭吃,身上冷了无衣穿,即使是慈母也不能留住她的儿子,国君又怎能保有他的百姓呢。
除盗铸钱令,使民放铸。请问这句话怎么翻译?《汉书·食货志》中的一句话,谢谢! 原文为:(汉文帝时)除盗铸钱令,使民放铸。贾谊谏曰:“…又民用钱,郡县不同:或用轻钱,百加若干;或用重钱,平称不受。则市肆异用,钱文大乱。今农事弃捐而采铜者日蕃,释其耒耨,冶镕炊炭,奸钱日多,五谷不为多。翻译:汉文帝欲颁布“铸钱令”,{(汉文帝时)除盗铸钱令}大意就是人民可以自己铸钱,(使民放铸。大臣贾谊提议说:(贾谊谏曰:)…若是让人民自己来造钱的话,则各个郡.县都不同,(“…又民用钱,郡县不同:)要是造钱的方法太简单,没什么技术含量的话,则会导致百姓都去造钱,(或用轻钱,百加若干)而要是造钱的方法太复杂,则会导致平民的抗议{因为他们造不来)(或用重钱,平称不受。这样就会导致市场混乱,货币大乱(…则市肆异用,钱文大乱)。人民日后不务农.织布而去采铜造钱的人就会一天比一天多(…今农事弃捐而采铜者日蕃),放弃粮食.衣物而去冶炼(释其耒耨,冶镕炊炭,),就会会导致假币.烂币暴增,而五谷杂粮且减少(奸钱日多,五谷不为多。满意请采纳