ZKX's LAB

水溢涩曳不得进一段翻译 水益涩这篇文言文翻译

2021-04-06知识10

水益涩这篇文言文翻译 一、原文: 水益涩,曳舟不得进,陆行六七里,止药师寺。寺负 紫芝山,僧多读书,不类城府。越信宿,遂缘小溪,益出山左,涉溪水,四山 回环,遥望白蛇蜿蜒下赴大壑,盖涧。

韦应物,山水田园诗的风格特色是?韦应物 早年当过唐玄宗的侍卫,“身为里中横,家藏亡命儿,朝提樗蒲局,暮窃东邻姬”,他这番自述,不禁使人联想起在锦衣玉食绿:-韦应物。

益出山左的左怎么翻译 水益涩曳舟不得进原文及翻译一、原文:水益涩,曳舟不得进,陆行六七里,止药师寺。寺负紫芝山,僧多读书,不类城府。越信宿,遂缘小溪,益出山左,涉溪水,四山回环,遥望白蛇蜿蜒下赴大壑,盖涧水尔。桑畦麦陇,高下联络,田家隐翳竹树,樵童牧竖相征逐,真行画图中。欲问地所历名,则舆夫朴野,不深解吴语,或强然诺,或不应所问,率十问仅得二三。越二岭,首有亭当道,髹(xiu)书“雪窦山”字。(节选自邓牧《雪窦游志》)二、翻译:水更浅,行船不通畅,拉着船也不能进入。在陆地上行走六七里路,在药师寺住宿。药师寺背靠着紫芝山,僧人大多喜欢读书,不像出入于城市官府里的(僧人)。过了两夜,就沿着小溪,再从山的东侧出来,淌过溪水,四周被大山环绕。远远望去,如同一条白蛇蜿蜒向下奔驰到山谷中,大概是山涧中的水流。桑田麦垄,上下连接,农家隐藏在竹树之间,www.shengxin118.com打柴和放牧的孩子互相追逐嬉戏,真的如同在图画里行走一般。想要问这里所经历的名称,可是轿夫质朴土气,不大懂得吴地的方言,有的勉强回答,有的答非所问,大致问十句才能够懂得两三句。翻过两道山岭,起初有一座亭子面对着道路,上面用赤黑色的漆写着“雪窦山”三个字。三、。

#水溢涩曳不得进一段翻译

随机阅读

qrcode
访问手机版