ZKX's LAB

大家觉得《大卫科波菲尔》的最佳译本是哪个? 董秋斯 张谷若 大卫

2020-07-26知识8

大家觉得《大卫科波菲尔》的最佳译本是哪个? 之前看到网上的评论说,董狄斯的版本在一些地方过于直译,而说张谷若先生的《大卫科波菲尔》恰到好处,也…西方名著版本选择 人文和上译都是中国最老牌的外国文学出版机构,在改革开放以前也只有这两家出版社有资格出版外国文学作品,所以20世纪以前的名著只有这两个出版社的最经典,翻译质量最好。由于政策的原因,人文出版的名著偏苏俄,偏古典;而上译的名著偏欧美,偏现代。而现代的西方作品(不好说名著,因为现在引进的大部分西方作品属于流行文学,或说畅销小说)因为有版权限制,在中国大陆基本上都只有一个版本,好坏都没得选择,所以没有什么出版社的问题。译林出版社是在大约1988年成立的,其出版的西方名著在权威与经典上是无法与人文和上译相比的,所以译林在图书的装帧上采用精装本的形式以吸引购书者,而人文的名著名译插图本系列和上译的译文名著文库系列在装帧上要显得较为朴素简陋。但我认为书是用来品味的,而非插架摆相的,一定要读经典译本。译林的某些名著译本(如《简·爱》,《魔戒》系列,《福尔摩斯探案全集》,《堂吉诃德》等)实在是糟蹋原著。绝不要看,绝不推荐。但是近年来译林出版的西方畅销小说不错,可以一读,而人文和上译一直保持着自己的优良传统,成为外国文学翻译的品牌出版社。另附,我整理的一些最好的名著译本1.呼啸山庄 译林杨以 短期无法超越 。英国大作家狄更斯的小说《大卫·科波菲尔》有几种译本?哪个最好? 据说有四个译本,也许还多。有的认为庄绎传的好,有说董秋斯的译本好,其实庄绎传的译本应该突出一些,因为庄译本中“娃娃媳妇”朵拉的章节很出彩,受到多数人的好评。有哪些文学类的书适合高中生阅读? 一、《论语》推荐版本:杨伯峻《论语译注》,中华书局出版。此版本注释功底极强,杨伯峻先生学术泰斗的地位也不必多说,这个版本的《论语》深入浅出,非常适合入门,但因简体版较之前版本内容缩水不少,建议购买繁体版。拓展阅读:任继愈主编《中国哲学史》,人民出版社出版(有时代烙印)。学有余力的同学可以看看。二、狄更斯《大卫·科波菲尔》推荐版本:张谷若译《大卫·科波菲尔》,上海译文出版社出版;董秋斯译《大卫·科波菲尔》,人民文学出版社出版;林汉达译青少版(比较简洁,适合青少年)《大卫·科波菲尔》,中国青年出版社出版。拓展阅读:薛鸿时《浪漫的现实主义—狄更斯评传》,社会科学文献出版社出版。三、巴金《家》推荐版本:巴金《家》,人民文学出版社出版四、雨果《巴黎圣母院》推荐版本:陈敬容《巴黎圣母院(《雨果全集》第一卷本)》,人民文学出版社出版;管震湖《巴黎圣母院》,上海译文出版社出版。拓展阅读:晏小萍、谢伟民《大海的胸怀:雨果和他的世界》,海南出版社出版;莫洛阿著 沈宝基等译《雨果传》,湖南人民出版社出版。五、曹雪芹、高鹗《红楼梦》推荐版本:曹雪芹、高鹗《红楼梦》,人民文学出版社。如果想进阶一下,可以看。我国著名口译和笔译工作者有哪些?谢谢 翻译家名单翻译家名单<;br>;一.西欧(含美加澳新等地区)1.英语李文俊-福克纳陶洁-福克纳方平-〈呼啸山庄〉,莎士比亚朱生豪-莎士比亚杨。

#人民文学出版社#世界名著#文学#读书

qrcode
访问手机版