《礼记》全文及翻译 1、《晋2113献公将杀其世子申生》【原文】敖不可长,欲5261不可从,志不可满,乐4102不可极。贤者1653狎而敬之,畏而爱之。爱而知其恶,憎而知其善。积而能散,安安而能迁迁。临财毋苟得,临难毋苟免。很毋求胜,分毋求多。疑事毋质,直而勿有。【译文】傲慢不可滋长,欲望不可放纵,志向不可自满。享乐不可达到极点。对于贤能的人要亲近并敬重,要敬畏并爱戴。对于所爱的人要了解他的恶德,对于憎恨的人要看到他的优点。能积聚财富,但又能分派济贫;能适应平安稳定,又能适应变化不定。遇到财物不要随便获得,遇到危难不应苟且逃避。争执不要求胜,分派不要求多。不懂的事不要下断语,已明白的事不要自夸知道。2、《晋献公将杀其世子申生》【原文】晋献公将杀其世子申生。公子重耳谓之曰:“子盖言子之志于公乎?世子曰:“不可。君安骊姬,是我伤公之心也。曰:“然则盖行乎?世子曰:“不可。君谓我欲弑君也。天下岂有无父之国哉?吾何行如之?使人辞于狐突曰:“申生有罪,不念伯氏之言也,以至于死。申生不敢爱其死。虽然,吾君老矣,子少,国家多难,伯氏不出而图吾君。伯氏苟出而图吾君,申生受赐而死。再拜稽首,乃卒。是以为恭世子也。【译文】晋献。
有哪些丧一点的语录? ?www.zhihu.com 我的另一。正如泰戈尔所说:就算你不快乐也不要皱眉,因为你永远不知道谁会爱上你的笑容。丧气的话语都是对生活的吐槽 而不是生活的主旋律 没人。
孝经全文