ZKX's LAB

每觉西斋景最幽翻译 敬请高手指点曾巩的诗‘凝香斋’的译文。深表感谢!附原文:每觉西斋景最幽、不知官是古诸侯。一尊风月

2021-04-05知识5

36选1的谜语和谜底 首联“每觉西斋景最幽,不知官是古诸侯。领起全诗,写诗人对西斋—凝香斋幽景的倾心,形容自身的悠然自得,物我两忘。曾巩幽默地自称为“古诸侯”,在西斋倘佯山水,意怀世情俗务,连自己地方长官的身份仿佛都忘记了。这也正见出西斋景致“最幽”,使诗人俯仰其间,心神愉悦。颔联“一尊风月身无事,千里耕桑岁有秋。侧写自己治政有方。“一尊风月”,表示悠闲之趣,一尊清酒,临风赏月,实际也是凝香斋中游赏的具体情景,“身无事”并非真无事,而是善于治邑,政简讼息,故而常得余暇。“千里耕桑”,充满丰饶气氛。写州齐州境内,桑麻遍野,庄稼茁壮,可望秋季丰收,人心安定;故而官商中政简讼息,身闲无事,只消手持樽酒,临风赏月。这一联见出政简年丰,正是第二句的注脚。颈联着意写济南胜迹的特征:湖光和泉水。上句写湖光:“云水醒心鸣好鸟”,“云水”,如白云一样纯洁的湖水。云水悦人心灵,心灵受到陶洗而清醒明彻。“醒心”,来自韩愈的《北湖》诗“应留醒心处”。这雅洁的云水,使珍异的水鸟惬意地嘤嘤和鸣。连水鸟也为湖光之美所动,诗人更心旷神怡。下句写泉水:“玉砂清耳激寒流”,“玉砂”,泉底砂石晶莹如玉。“清耳”,意指静心倾听,这里兼有。

《新理西斋》古诗原文及翻译 作者:韦应物方将氓讼理,久翳西斋居。草木无行次,闲暇一芟除。春阳土脉起,膏泽发生初。养条刊朽枿,护药锄秽芜。稍稍觉林耸,历历忻竹疏。。

敬请高手指点曾巩的诗‘凝香斋’的译文。深表感谢!附原文:每觉西斋景最幽、不知官是古诸侯。一尊风月 译文:总感觉西斋的风景是最幽静的,(会让我)不知道自己身居古代诸侯的官位。执一樽美酒,面对着风月美景,没有俗事烦心,千里的耕地有秋日丰收的年景。云水醒心,鸟儿鸣唱。清澈寒冷的流水冲洗着洁白的砂粒。静下心来仔细地阅读古籍,这种美好的感觉好像在香炉峰的最上面。原文:每觉西斋景最幽,不知官是古诸侯。一尊风月身无事,千里耕桑岁有秋。云水醒心鸣好鸟,玉沙清耳漱寒流。沉心细细临黄卷,疑在香炉最上头。出处:《凝香斋》—宋·曾巩扩展资料首句点题,领起全诗,以下都是“西斋景最幽”的具体说明。“不知官是古诸侯”,紧承首句,形容诗人自身的悠然自得,物我两忘。“诸侯”,指封建朝廷委派的州郡长官,类似于古代诸侯,故诗人幽默地自称为“古诸侯”。曾巩身临西斋,徜徉山水,忘怀世情俗务,连自己地方长官的身份仿佛都忘记了,故说“不知”。这也正见出西斋景致“最幽”,使诗人俯仰其间,心神愉悦。“不知官是古诸侯”,并不是曾巩忘记了地方官的职责,而是他善于治邑,游刃有余,能使地方政通人和,因而才有游逛湖山的余暇和雅兴。三、四句由第二句来,也是第二句的具体化。齐州境内,桑麻遍野,庄稼茁壮,可望秋季丰收,人心安定;故而。

#每觉西斋景最幽翻译

随机阅读

qrcode
访问手机版