就是《聊斋志异 梦狼》里的一段异吏氏曰:“窃叹天下之官虎而吏狼者………………到……可为居官者备一鉴也. 聊斋志异.梦狼》翻译原文:异史氏(注)曰:“窃叹天下之官虎而吏狼者,比比也.即官不为虎,而吏且将为狼,况有猛于虎者耶。夫人患不能自顾其后耳;苏而使之自顾,鬼神之教微矣哉。邹平李进士匡九,居官颇廉明.常有富民为人罗织,役吓之曰:“官索汝二百金,宜速办;不然,败矣。富民惧,诺备半数.役摇手不可.富民苦哀之,役曰:“我无不极力,但恐不允耳.待听鞠时,汝目睹我为若白之,其允与否,亦可明我意之无他也.”少间,公按是事.役知李戒烟,近问:“饮烟否?李摇其首.役即趋下曰:“适言其数,官摇首不许,汝见之耶?富民信之,惧,许如数.役知李嗜茶,近问“饮茶否?李颔之.役托烹茶,趋下曰:“谐矣。适首肯,汝见之耶?既而审结,富民果获免,役即收其苞苴(注),且索谢金.呜呼。官自以为廉,而骂其贪者载道焉,此又纵狼而不自知者矣.世之如此类者更多,可为居官者备一鉴也.[注]异史氏:蒲松龄在《聊斋志异》中的自称.苞苴:蒲包,此指馈赠的礼物.翻译:异使氏说:“我私下哀叹,天下当官的 凶如老虎\\\\为吏 的恶似狼,这种情况到处都是.即使当官的不是虎,为吏的也常常是狼,何况还有比老虎更凶猛的呢。人们的祸患往往在于不能自顾其后;而复活以后却让他能够自顾,鬼神的劝戒是多么 的精深奥妙啊。邹平有一个。
“久之,目似瞑,意暇甚”的“之”是什么意思? 之:语气助词,无实意。之:语气助词,无实意。一、原文出处:《狼三则》清代:蒲松龄 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。。
梦狼 蒲松龄 两句翻译 1.我不禁感叹天下2113像虎的官,像狼的5261吏,到处都是啊。2.应该是“又,4102邑宰杨公,…”1653—还有,县令杨大人,性情刚烈鲠直,触怒他的人必死无疑。尤其痛恨那些行为不端的差役,即便有小过失也不宽恕。引申:官虎吏狼发音:guān hǔ lì láng释义:官如虎,吏如狼。形容官吏贪暴。出处:清·蒲松龄《聊斋志异·梦狼》:“窃叹天下之官虎而吏狼者,比比也。用法:作宾语;形容官吏贪暴注释:窃叹:我不禁感叹。窃,谦称自己的意见等。如“窃以为不可”,我以为不可。比比:到处,到处都是。撄其怒:惹人发怒。撄,触犯。读“英”。恶:痛恨,厌恶。吏皂:旧时衙门里的差役。宥:宽恕。读“又”。