翻译古文 王坐于堂上,有牵牛而过堂下者。王见之,曰:‘牛何之⑧?对曰:‘将以衅钟⑨。王曰:‘舍之。吾不忍其觳觫10,若无罪而就死地11。对曰:‘然则废衅钟与?。
何可废也?以羊易之。不识有诸?的翻译 译文:怎么可以2113不要呢?用羊替代它!不5261知是否有这件事4102?背景:孟子说:“我在胡龁那1653里听讲过这样一件事:(有一次)大王坐在堂上,有个人牵着牛从堂下经过,大王见了,问:‘把牛牵到哪里去?(那人)回答说:‘要用它祭钟。大王说:‘放了它!我不忍心看它惊惧哆嗦的样子,像这么毫无罪过就被拉去杀掉。(那人)问:‘那么就不要祭钟了吗?大王说:‘怎么可以不要呢?用羊替代它!不知是否有这件事?宣王说:“有这回事。
英语翻译 (有一次)大王坐在堂上,有个人牵着牛从堂下经过,大王见了,问:“把牛牵到哪里去?(那人)回答说:“要用它祭钟.”大王说:“放了它。我不忍心看它惊惧哆嗦的样子,像这么毫无罪过就被拉去杀掉.”(那人)问“那么就不要祭钟了吗?大王说:“怎么可以不要呢?用羊替代它。