求法语翻译 翻译:深红宝石颜色的瓶身,反射着美丽鲜艳的光影。在瓶颈上,带着薄荷味和灌木丛香味的红色硕果逐渐展放。佳丽酿,格那希,添普兰尼洛(这些都是酒名)。柔性且结构化的瓶口上面,有一层漂亮的丹宁酸涂层,它优雅地结合了在瓶颈上我们已经感受过的芳香:水果,香料和薄荷固质。这瓶酒可与所有腊肠,肉类,烧烤的蔬菜,比萨饼和轻质奶酪的种类一起享用。在16至18摄氏度之间享用风味最佳。注:这一段像是一瓶红酒的介绍/广告词。用了很多修辞手法。打个比方,第一个词,la robe直译过来是‘裙子’的意思。但是通过上下文,我推断为‘瓶身’的意思。而la bouche则是‘嘴’的意思,我翻译为‘瓶口’,但也有可能是‘瓶内壁’。有些词的意思因为本段的背景需要揣测。毕竟我对酒类并不熟悉,再加上这段话用了很多修辞,所以翻译可能有些偏差,抱歉。
姐姐这是啥 这是一款来自西班牙里奥哈产区的葡萄酒(西班牙最好的产区),葡萄品种是当地特色的添帕尼诺,这个级别是新酒,就是不经过橡木桶陈酿,价格一般在当地就是2-5欧元之间,到。
请专家指点西班牙葡萄酒相关问题 2006年奥拓维诺SIOS Puntuación del vino葡萄酒分数 Puntuación sobre 100:得分100:93 93 Puntuación Media:平均分数:8,6 8.6 Calidad-precio:价值:7,0 7 Bodega:。