ZKX's LAB

庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。翻译 水中藻荇交横译文

2021-04-04知识1

庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也.的翻译 月光照在院中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交错的藻、荇(水草).

庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。的翻译 这句话bai的意思是:月光照在庭院里du像积满了清水zhi一样澄澈透明dao,水中的水藻、水草纵横交内错,原来是竹容子和柏树的影子。出处:宋·苏轼《记承天寺夜游》选段:庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。译文:月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、水草纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。扩展资料:这篇游记叙写作者与同时谪居于黄州的友人张怀民两人共在承天寺夜游的情景。全篇围绕着一个“闲”字着笔。前半段写自己正“解衣欲睡”时,见“月色入户”,便“欣然起行”,还趁兴往承天寺邀友人夜游。后半段写庭院所见:月光如水,竹柏弄影,水藻交横,寥寥数笔,点染出一幅幽静空明的境界。结尾抒发明月常在,情景常见,而“闲人”不常有的感慨,暗寓世人忙于追逐功名利禄,为俗务所累;表达自己恬淡闲适的心境和政治上失意后的孤高情怀。

水中藻荇交横的意思是啥呀??? 藻是藻类植物,bai荇是一种水du中应该算是浮游zhi植物(不是生物dao学,不知道专业的名内字),总之这二者都容是水中植物,你看下这两种植物的照片,就能想象什么叫“水中藻荇交横”了。这句话出自苏轼的《承天寺夜游》,高中语文还是初中语文有学(啊我暴露年龄了吗·)。这句话完整的是“庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。翻译就有,是“月光洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明,水中的水草交错纵横,原来是竹子和松柏的影子。够通俗啦这个,其实再俗一点就是说,哎呀我去庭院里散步的时候呀,那个院子的地板好像水一样清澈透明,哎哟那个水里还有藻类啊荇菜啊之类的植物呢,可是。我仔细一瞅,切,原来是院子里竹子和松柏(叶子)洒下的影子(此处苏轼心情难以捉摸,本人表示本人会翻白眼)。好啦,文言文不难的,多读读,毕竟就是老点的中文嘛,母语就是中文,很容易找到感觉的,加油啦,

随机阅读

qrcode
访问手机版