ZKX's LAB

苏轼江城子(十年生死两茫茫)的写作背景? 江城子 苏轼的 十年生死两茫茫

2020-07-25知识9

苏轼的《江城子》十年生死两茫茫 江城子·乙卯正月二十日夜记梦苏轼十年生死两茫茫,不思量,自难忘千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈苏轼的《江城子》中“十年生死两茫茫” 拼音版 拼音版:江城子·乙卯正月二十日夜记梦[jiāng chéng zǐ·yǐ mǎo zhēng yuè èr shí rì yè jì mèng]十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。[shí nián shēng sǐ liǎng máng máng,bú sī liàng,zì nán wàng。qiān lǐ gū fén,wú chù huà qī liáng。zòng shǐ xiàng féng yīng bú shí,chén mǎn miàn,bìn rú shuāng。夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。[yè lái yōu mèng hū hái xiāng,xiǎo xuān chuāng,zhèng shū zhuāng。xiàng gù wú yán,wéi yǒu lèi qiān háng。liào dé nián nián cháng duàn chù,míng yuè yè,duǎn sōng gāng。译文:两人一生一死,隔绝十年,音讯渺茫。克制自己不去思念吧,却本来难忘。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也料想不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。昨夜我在梦中又回到了家乡,在小屋窗口你正在打扮梳妆。你我二人默默相对惨然不语,只有流出淋漓热泪洒下千行。料想得到我当年想她的。苏轼 《江城子》十年生死两茫茫中,小轩窗的轩是什么意思? 小轩窗的轩,轩是有窗的长廊.轩亦可代表窗的意思,如:开轩面场圃.赏析苏轼《江城子·十年生死两茫茫》 一、2113赏析《江城子·十年生死两茫茫》是宋代大5261文学家苏轼为悼念原4102配妻子王弗而写的一首悼亡词,表1653现了绵绵不尽的哀伤和思念。此词情意缠绵,字字血泪。上阙写词人对亡妻的深沉的思念,写实;下阙记述梦境,抒写了词人对亡妻执着不舍的深情,写虚。上阙记实,下阙记梦,虚实结合,衬托出对亡妻的思念,加深全词的悲伤基调。词中采用白描手法,出语如话家常,却字字从肺腑镂出,自然而又深刻,平淡中寄寓着真淳。全词思致委婉,境界层出,情调凄凉哀婉。二、原文十年生死两茫茫。不思量。自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡。小轩窗。正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。三、释义你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念。可终究难相望。千里之外那座遥远的孤坟啊,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。纵然夫妻相逢你也认不出我,我已经是灰尘满面,两鬓如霜。昨夜我在梦中又回到了家乡,在小屋窗口。正在打扮梳妆。你我二人默默相对惨然不语,只有相对无言泪落千行。料想得到我当年想她的地方,就在明月的夜晚,矮松的山冈。四、朝代北宋扩展资料一、创作背景苏东坡十九。如何鉴赏苏轼的《江城子》(十年生死两茫茫)? 我觉得网上有很好,复制黏贴如下:原文地址:苏轼苏轼种了三万棵雪松果真是为了他的亡妻?知…苏轼宋词名篇《江城子·十年生死两茫茫》怎样赏析? 忘不掉的都是心底的温柔《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。这首词是为苏轼悼念原配妻子王弗而写的一首悼亡词,表现了绵绵不尽的哀伤和思念。此词情意缠绵,字字血泪。上阙写词人对亡妻的深沉的思念,写实;下阙记述梦境,抒写了词人对亡妻执着不舍的深情,写虚。上阙记实,下阙记梦,虚实结合,衬托出对亡妻的思念,加深全词的悲伤基调。诗词的写作背景:苏东坡十九岁时,与年方十六的王弗结婚。少年夫妻恩爱情深。可惜天不假年,王弗二十七岁就去世了。这对东坡是绝大的打击。苏轼在《亡妻王氏墓志铭》里说:“治平二年(1065)五月丁亥,赵郡苏轼之妻王氏(名弗),卒于京师。六月甲午,殡于京城之西。其明年六月壬午,葬于眉之东北彭山县安镇乡可龙里先君、先夫人墓之西北八步。平静之下的悲伤溢于言表。公元1075年(熙宁八年),东坡来到密州,这一年正月二十日,他梦见爱妻王氏,便写下了这首悼亡词。其时苏东坡任密州(今山东诸城)知州,年已四十。困顿处不忍回顾王弗去世的十年,也。苏轼的《江城子》(十年生死两茫茫,不思量)的读音。 江城子词牌子(平)平(仄)仄仄平平.仄平平,仄平平.(仄)仄平平,仄仄仄平平.(仄)仄(平)平平仄仄,平仄仄,仄平平.(平)平(仄)仄仄平平.仄平平,仄平平.(仄)仄平平,仄仄仄平平.(仄)仄(平)平平仄仄,平仄仄,仄平平.读平声“十年生死两茫茫,不思量,自难忘”,如何评价苏轼这首《江城子》? 苏轼的一首词《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》:十年生死两茫茫。不思量。自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡。小轩窗。正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。我从两个方面来评价东坡的这首千古名句(一)苏轼的爱情观苏轼十九岁时,与年方十六的王弗结婚。王弗年轻美貌,孝顺父母,二人恩爱情深。可天有不测风云,王弗二十七岁就去世了。二人的爱情故事仅仅延续了十一年,这对苏轼是绝大的打击,其精神上的痛苦是不言而喻的。“十年生死两茫茫”,恩爱夫妻,生死相隔,转瞬十年。“不思量,自难忘”,过去少年夫妻情深意重,更难得王弗蕙质兰心,明事理。这十年间,苏轼因反对王安石的新法,颇受压制,心境悲愤;到密州后,苏轼对新所得税非常愤怒,孩子揪着他的衣裳对他嘀嘀咕咕。他说:“孩子们真傻!王弗说:“你才傻。你一天闷坐,有什么好处?好了。我给弄点儿酒喝吧。苏东坡觉得王弗在喝酒这件事上比诗人刘伶的妻子贤德,这也是二人相濡以沫后达成的默契。王弗虽是一介女流,可她是进士的女儿,能读能写,聪明解事,办事圆通。她知道苏轼既是乐天达观,随遇而安,可有时又激烈而固执。于是让。苏轼江城子的原文和翻译十年生死两茫茫 十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。译文两人一生一死,隔绝十年,音讯渺茫。克制自己的思念,却本来难忘。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也料想不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方苏轼江城子(十年生死两茫茫)的写作背景? 创作背景:苏东坡十九岁时,与年方十六的王弗结婚。王弗年轻美貌,且侍亲甚孝,二人恩爱情深。可惜天命无常,王弗二十七岁就去世了。这对东坡是绝大的打击,其心中的沉痛,精神上的痛苦,知是不言而喻的。公元1075年(熙宁八年),东坡来到密州,这一年正月二十日,他梦道见爱妻王氏,便写下了这首传诵千古的悼亡词。扩展资料北宋苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》,原文为:十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。内料得年年肠断处,明月夜,短松冈。译文:你我夫妻诀别已经整整容十年,强忍不去思念可终究难相望。千里之外那座遥远的孤坟啊,竟无处向你倾诉满腹的悲凉。纵然夫妻相逢你也认不出我,我已经是灰尘满面两鬓如霜。昨夜我在梦中又回到了家乡,在小屋窗口你正在打扮梳妆。你我二人默默相对惨然不语,只有流出淋漓热泪洒下千行。料想得到我当年想她的地方,就在明月的夜晚矮松的山冈。参考资料来源:-江城子·乙卯正月二十日夜记梦

#江城子#文化#苏轼#江城子·乙卯正月二十日夜记梦#王弗

随机阅读

qrcode
访问手机版