愚公移山文言文翻译 译文:太行、王屋两座大山,面积约七百里,高达七八千丈。它们原来位62616964757a686964616fe59b9ee7ad9431333262343139于冀州的南部、黄河北岸的北边。北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公召集全家人来商量说:“我和你们用尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?大家纷纷表示赞同他的意见。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小山都削减不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。愚公于是带领三个能挑担子的子孙,凿石头,挖泥土,用土筐运送到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,刚满七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助愚公。冬镇孝夏换季,才往返哗桥一次呢。河曲有一个叫智叟的老头笑着阻止愚公说:“你太不聪明了。凭你这么大的岁数和剩下的力气,连山上的一根草都不能拔掉,又能把泥土和石头怎么样?北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,竟然比不上寡妇和小孩子。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又。
寻找战争的古诗词,并表现作者归家无望的哀痛 渔家傲 秋思 范仲淹塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。【评析】:“塞下”二字已表明作者身处边塞,暗示是在保卫边疆;“秋来”说明时节已至秋季,当风景改变雁去无言,深秋的寂寥深入人心,一抹秋愁油然而生。此时,耳畔响起的不是浓浓乡音,却是预示着战争的号角四处吹响,可见战事频繁,边关动荡,更是给人添了一份悲哀;放眼望去,大漠之上除了落日狼烟,别无他物,望着紧紧关闭的城门,回家的日子究竟何时才能到来啊?“浊酒”表明条件极其艰苦,因为古代以清浊辨酒贵贱,酒浊就说明当时不只自然条件艰苦,就连平时三餐也一样是清贫苦寒;端起一杯浊酒,响起遥远的家乡远在万里之外,“忧从中来,不可断绝”!而更可悲的是回家的日子遥遥无期,不知何时才能回归故里。夜不能寐之时,不知是谁吹起了羌管,悠悠的乐声响于耳际,那凄凉婉转的乐曲撩人心弦,让人不禁伤心之至,泣涕连连。整首词先以景物入手,以秋景为衬托,大漠为背景,奠定了萧索冷清悲凉的基调,通过“连角起”体现了战事频繁边疆动乱,“浊酒”表现了条件的艰苦,“家万里”。
百度安全验证 拖动滑块,使图片角度为正 网络不给力,请稍后重试 问题反馈 安全验证 扫码验证 意见反馈