ZKX's LAB

帕斯捷尔纳克的诗俄语 帕斯捷尔纳克《你的名字是漫长的国境线》原文 不要中文译文,要原文,谢谢

2021-04-03知识4

不惋惜不呼唤我也不啼哭这首诗主要想表达什么? 这是叶赛宁的一首诗,表达的是作者对于已经逝去的时光的感慨和对美好未来的憧憬以及创造美好未来的决心,有关的解释如下:一、原诗如下:【题目】:不惋惜,不呼唤,我也不。

哪有苏联诗人帕斯捷尔纳克的诗《邂逅》《邂逅》[俄]鲍里斯·帕斯捷尔纳克会有一天,飞雪落满了道路,盖白了倾斜的屋檐,我正想出门松松脚—是你,突然站在门前。。

【急】求帕斯捷尔纳克的《火车站》俄语版本!【不要是用翻译器翻译的!】 Борис ПастернакВОКЗАЛВокзал,несгораемый ящикРазлук моих,встреч и разлук,Испытанный друг и указчик,Начать-не исчислить заслуг.Бывало,вся жизнь моя-в шарфе,Лишь подан к посадке состав,И пышут намордники гарпий,Парами глаза нам застлав.Бывало,лишь рядом усядусь-И крышка.Приник и отник.Прощай же,пора,моя радость。Я спрыгну сейчас,проводник.Бывало,раздвинется западВ маневрах ненастий и шпалИ примется хлопьями цапать,Чтоб под буфера не попал.И глохнет свисток повторенный,А издали вторит другой,И поезд метет по перронамГлухой мн。

#帕斯捷尔纳克的诗俄语

随机阅读

qrcode
访问手机版