梵文的佛经和大悲咒有什么不同 梵文copy的佛经,就是用梵文2113记录的佛当年教化弟子所5261说的话。后来,传到中4102国的时候,梵文,中国人当人读1653不懂,就翻译成中文。大悲咒,我们平时看到的,那是用汉字音译的。也就是发音接近梵文。由于两国语言发音习惯的不同,多少音译也有些出入。其实,在我们中国,同样的文章,河南人读了之后的发音,上海人读了之后的发音,福建人的发音,都是不一样的。同样一句“你好”。各地发音虽不完全一样,但是,一样不影响沟通。佛法的咒语也是一样的。更主要在于心,不是发音。汉语音译的大悲咒,有无数人都的利益。其主要原因,就在于实修。不是样子。
古代的和尚是不是必须掌握梵文,会诵读《佛经》?谢谢邀请:古代的和尚必须掌握梵文吗?都在念佛经吗?答案,经在心中。我们可知道,过去古代读书的时候,都是读三书五经。
念梵文的佛经超度汉人亡魂他们能听懂吗? 梵文的经文是恒河沙数佛陀的金刚语,只有大菩萨和佛可以清楚明白其真实的意义,而念诵咒语的目的在于这些咒语来自于慈悲的佛陀,只要有人吟诵即可通过咒语的加持力超拔亡者,摄受住亡者引导他们在佛陀的慈悲中获得解脱的机会,佛菩萨的慈悲对任何有情都是等同的,而至于亡者能否听懂没有什么,就算他们听不懂他们也会感觉到温暖或是比没有念诵时好的境界。