诗句[去留肝胆两昆仑].两昆仑.什么意思? 其一,“2113昆仑”不是指人,而是指横空5261出世、莽然浩壮的4102昆仑山;其二,“去留”不是指“一去”和1653“一留”,在诗人的该诗句中,“去留”不是一个字义相对或相反的并列式动词词组,而是一个字义相近或相同的并列式动词词组;其三,“肝胆”所引申的不是指英勇之人,而是指浩然之气;其四,“去留肝胆两昆仑”的总体诗义是:去留下自己那如莽莽昆仑一样的浩然之气吧!也即是“留得肝胆若昆仑”的意思。此诗颇近文天祥《过零丁洋》“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”的味道。
我以我血荐轩辕,去留肝胆两昆仑。这两句诗可以连用么?在作文里 诗词尽量分开用,用一起老师会以为你记不准乱搭配
我自横刀向天笑 去留肝胆两昆仑是什么意思? 望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑!谭嗣同《狱中题壁》我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑,意为:而我呢,自赴一死,慷慨激扬;仰笑苍天,凛然刑场!而留下的,将是那如莽莽昆仑一样的浩然肝胆之气!“去留”的“去”字,这里是指一种行为趋向,意为“去留下”,“去留得”,没有很实在的意义。谭嗣同是湖南浏阳人。据我所知,南方方言和现在的普通话一样,下面这种用法是常有的:用“去”去辅助另一个动词构成一个动词词组或动词短语,而这个动词词组或动词短语的含义大致就是后一个动词的含义,如“去想一下”,“去死吧”,“明天去做什么”等等。这里的“去”字,并不表示空间上的去这里去那里,而是表示时间上的行为、事态之趋势和倾向。也就是说,“去”可表空间意义上的位移,也可表时间意义上的发生。从整首诗的意思来看,“去留肝胆两昆仑”中的“去”,应是时间意义上的“去”,而不是空间意义上的“去”。很多人的理解,包括赵金九先生,恰恰是把它当作空间意义上“去”。而我们所流行的各种解释,都是这样思维定势。我想,那时的官话或北方话也应有这种用法吧?“去”字的这种重要语义,《现代汉语词典》、《辞海》都有。