ZKX's LAB

闻官军收河南河北 翻译 《闻官军收河南河北》古诗全文怎么写?

2021-04-03知识11

闻官军收河南河北翻译 《闻官军收河南河北》唐代:杜甫剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。译文剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。高兴之余,泪满衣裳。回望妻子儿女,也已一扫愁云,随手卷起诗书,全家欣喜若狂。老夫想要纵酒高歌,结伴春光同回故乡。我的心魂早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。杜甫在这首诗下自注:“余田园在东京。诗的主题是抒写忽闻叛乱已平的捷报,急于奔回老家的喜悦。“剑外忽传收蓟北”,起势迅猛,恰切地表现了捷报的突然。诗人多年飘泊“剑外”,备尝艰苦,想回故乡而不可能,就是由于“蓟北”未收,安史之乱未平。如今“忽传收蓟北”,惊喜的洪流,一下子冲开了郁积已久的情感闸门,令诗人心中涛翻浪涌。“初闻涕泪满衣裳”,“初闻”紧承“忽传”,“忽传”表现捷报来得太突然,“涕泪满衣裳”则以形传神,表现突然传来的捷报在“初闻”的一刹那所激发的感情波涛,这是喜极而悲、悲喜交集的真实表现。“蓟北”已收,战乱将息,乾坤疮痍、黎民疾苦,都将得到疗救,诗人颠沛流离、感时恨别的苦日子,总算熬过来了。然而痛定思痛,诗人回想。

闻官军收河南河北翻译成文 改写《闻官军收河南河北》今天,又是阳光灿烂。杜甫在梓州已经住了很长时间,他们一定是因安史之乱而逃到这里的。这里虽然山清水秀,可毕竟是自己的家乡那样亲切、舒服。杜甫出去游玩。细心的他马上发现今天这里的人不同于平常,都流露出喜悦之情。杜甫一打听才知道唐朝军队胜利端了敌人的老窝,那些失地自然而然也就恢复了统一。从此没有了战争。谁不希望战争早日平息,还老百姓一个安安稳稳的生活呢?因此,杜甫喜不自禁,高兴得哭了。而且哭得很厉害,整个衣裳都哭湿了一片一片。再看一看跟随而来的妻子和孩子,他们俩的愁早已飞到九霄云外了。因为杜甫非常喜爱家乡,迫切想回去,高兴得一路小跑回到家。跟随的仆人看主子这么高兴都问为什么?等他们知道收复失地的事时也十分高兴。杜甫胡乱将诗书一卷的行为代替了平时通情达理的样子。就是,遇到这样的事谁能不高兴呢?大白天杜甫放声歌唱,不过,他又想到现在是春天,正是回家的好时候。因此,他马上拟好一份回家计划:先穿过巴峡去巫峡,到了襄阳弃船去洛阳。趁着高兴劲,身为诗圣的杜甫,大笔一挥,写下诗一首:闻官军收河南河北剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日。

如何把标题《闻官军收河南河北》翻译成日语? 如何把标题《闻官军收河南河北》翻译成日语,我们在学习日语的时候有事会遇到中国的古诗词,比如古诗标题《闻官军收河南河北》,那么本文就为大家介绍如何把标题《闻官军收。

随机阅读

qrcode
访问手机版