安娜 卡列尼娜的开头语 俄国文学巨匠列夫.托尔斯泰(知Leo Tolstoy 1828~1910)在他的《安娜卡列尼娜道》(Anna Karenina)里说:版“幸福的家庭都是相似权的,不幸的家庭各有各的不幸”。这句话的英译本翻译如下:All happy families resemble one another,each unhappy family is unhappy in its own way.
《安娜·卡列尼娜》有一句题词,“申冤在我,我必报应”,如何理解? 如题。这句话是托尔斯泰写的卷首题词,出自《圣经》。本来这个问题是一个好友问我的,觉得很有意思也很有…
关于 《安娜·卡列尼娜》 ,哪个译本最好? 关于《安娜·卡列尼娜》,哪个译本最好?托尔斯泰的作品首推草婴先生译本,原来是由上海译文出版社出的,90年代中期以后草婴先生又修订了译文,选择在上海文艺出版社出:-。