关于 《安娜·卡列尼娜》 ,哪个译本最好? 关于《安娜·卡列尼娜》,哪个译本最好?托尔斯泰的作品首推草婴先生译本,原来是由上海译文出版社出的,90年代中期以后草婴先生又修订了译文,选择在上海文艺出版社出:-。
如何理解托翁将「伸冤在我,我必报应」用在《安娜·卡列尼娜》的扉页上? 最好能结合小说而不是单纯的从宗教上分析吧,谢谢:)语出《新约·罗马书》12.19。全句为:「亲爱的弟兄…
关于 《安娜·卡列尼娜》 ,哪个译本最好? 关于《安娜·卡列尼娜》,哪个译本最好?托尔斯泰的作品首推草婴先生译本,原来是由上海译文出版社出的,90年代中期以后草婴先生又修订了译文,选择在上海文艺出版社出:-。
如何理解托翁将「伸冤在我,我必报应」用在《安娜·卡列尼娜》的扉页上? 最好能结合小说而不是单纯的从宗教上分析吧,谢谢:)语出《新约·罗马书》12.19。全句为:「亲爱的弟兄…