ZKX's LAB

大禹治水文言文出自哪? 文言文三过家门不入

2021-03-27知识15

文言文《三过其门而不入》翻译 禹,稷处于政治清明的时代,三次经过自己家门都不进去,孔子称赞他们.颜子处于政治昏乱的时代,住在狭窄的巷子里,一筐饭,一瓢水,别人都受不了那种苦生活,他却自得其乐,孔子也。

一年在古文用一个字表达可以用“岁、载、秋、稔、春”。62616964757a686964616fe78988e69d83313334313534311、岁(suì)有年,年龄,时间。出自《说文》:“岁,木星也,从步戌声,律历书,以五星为五步。意思是岁,木星的别名。经过二十八星宿,走遍阴阳十二辰,十二个月一轮回。也就是一年。例:唐代柳宗元《捕蛇者说》:“盖一岁之犯死者二焉。意思是估计一年当中冒死的情况只是两次。2、载(zǎi)是年的意思。出自:《尔雅·释天》夏曰岁,商曰祀,周曰年,唐虞曰载。意思是:夏朝叫岁,商朝叫祀,周朝叫年,唐虞时代叫载。例:魏晋陶渊明《归去来兮辞》:“犹望一稔,当敛裳宵逝。意思是只再等上一年,便收拾行装连夜离去。3、秋:常用来表示整个一年,也泛指岁月,四季,四时。出自:《史记》上与梁王燕饮,尝从容言曰:“千秋万岁后将传于王。意思是皇帝与梁王在一起喝酒,皇上酒后淡然的说,我百年死后皇位传予你。例:一日不见,如隔三秋。4、稔:也指年,古代谷一熟为年。出自:《广雅·释诂》稔,年也。意思是稔就是一年。例:魏晋陶渊明《归去来兮辞》:“犹望一稔,当敛裳宵逝。意思是只再等上一年,便收拾行装连夜离去。5、春:泛指一年出自:高适。

门口在文言文中如何表示 把口去掉。参考:《孟子·滕文公上》载,“禹疏九河…八年于外,三过家门而不入”。《史记·夏本纪》载,“禹…居外十三年,过门而不入”。

大禹治水文言文出自哪? 文言文三过家门不入

想接触哲学应该看哪些书打基础? 1:第一,就哲学史来说,强烈不建议起手读有明显倾向性的著作,即使这种倾向性标示了作者对哲学史的深刻哲.

三过家门而不入的故事文言文解释 原文:禹乃遂与益、后稷奉帝命,命诸侯百姓兴人徒以傅土,行山表木,定高山大川.禹伤先人父鲧功之不成受诛,乃劳身焦思,居外十三年,过家门不敢入.薄衣食,致孝于鬼神.卑宫室,致费于沟淢.陆行乘车,水行乘船,泥行乘橇,山行乘暐.左准绳,右规矩,载四时,以开九州,通九道,陂九泽,度九山.令益予众庶稻,可种卑湿.命后稷予众庶难得之食.食少,调有馀相给,以均诸侯.禹乃行相地宜所有以贡,及山川之便利.译文:禹于是就和益、后稷一起奉舜帝的命令治水.他们命令诸侯百姓发动劳役敷土运石,巡视山岳设立标志,平定高山大河.禹为先父鲧治水失败被杀而哀痛,于是殚精竭虑,在外治水十三年,几次经过自家门口都不敢回去看看.节俭衣食所用,诚心地祭献鬼神.缩减宫室花费,把钱都用于治水.陆路坐车,水路坐船,沼泽地坐橇,山间行走就用山行工具暐.禹左手持准绳、规矩等工具,四季不停,终于划定了九州、连通了九道、疏通了九泽、越过了九山.禹还命益给众人稻种,可以种植在潮湿地带.又命后稷给众人难道的食物.食物缺管,禹就是从有多余的地方调粮相助,从而让诸侯间保持平均.

过家门而不入 练习(文言文) 过家门而不入原文:禹、稷当平世,三过其门而不入[1],孔子贤之.颜子当乱世,居于陋巷,一箪食,一瓢饮;人不堪其忧,颜子不改其乐,孔子贤之[2].孟子曰:“禹、稷、颜回同道.禹思天下有溺者,由己溺之也;稷思天下有饥者,由己饥之也,是以如是其急也.禹、稷、颜子易地则皆然.今有同室之人斗者,救之,虽被发缨冠[3]而救之,可也;乡邻有斗者,被发缨冠而往救之,则惑也;虽闭户可也[4].”(《孟子·离娄下》)〔1〕禹稷当平世,三过其门而不入—杨树达汉语文言修辞学私名连及例云:“三过不入,本禹事而亦称稷.”〔2〕颜子当乱世等句—论语雍也篇:“子曰:贤哉,回也。一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐,贤哉,回也。〔3〕被发缨冠—朱熹集注云:“不暇束发,而结缨往救,言急也,以喻禹、稷.”被同“披”.缨本义是“冠系”(帽上带子,自上而下系在颈上的),此作动词用.〔4〕闭户可也—朱熹注云:“喻颜子也.”译文:禹、稷处于政治清明的时代,三次经过自己家门都不进去,孔子称赞他们.颜子处于政治昏乱的时代,住在狭窄的巷子里,一筐饭,一瓢水,别人都受不了那种苦生活,他却自得其乐,孔子也称赞他.孟子说:“禹、稷和颜回〔处世的态度虽有所不同,〕道理却一样.禹以为天下的人有遭。

《大禹治水》的原文和翻译 原文2113:禹乃遂与益、后稷奉帝命,命诸侯百姓5261兴人徒以傅土,行山4102表木,定高山大川。禹伤1653先人父鲧功之不成受诛,乃劳身焦思,居外十三年,过家门不敢入。薄衣食,致孝于鬼神。卑宫室,致费于沟淢。陆行乘车,水行乘船,泥行乘橇,山行乘檋。左准绳,右规矩,载四时,以开九州,通九道,陂九泽,度九山。令益予众庶稻,可种卑湿,命后稷予众庶难得之食。食少,调有余相给,以均诸侯,禹乃行相地宜所有以贡,及山川之便利。翻译:禹接受了舜帝的命令,与益、后稷一起到任,命令诸侯百官发动那些被罚服劳役的罪人分治九州土地。他一路上穿山越岭,树立木桩作为标志,测定高山大川的状貌。禹为父亲鲧因治水无功而受罚感到难过,就不顾劳累,苦苦的思索,在外面生活了十三年,几次从家门前路过都没敢进去。他节衣缩食,尽力孝敬鬼神。居室简陋,把资财用于治理河川。他在地上行走乘车,在水中行走乘船,在泥沼中行走就乘木橇,在山路上路上行走就穿上带铁齿的鞋。他左手拿着准和绳,右手拿着规和矩,还装载着测四时定方向的仪器,开发九州土地,疏导九条河道,修治九个大湖,测量九座大山。他让益给民众分发稻种,可以种植在低洼潮湿的土地上。又让后稷。

#文言文三过家门不入

随机阅读

qrcode
访问手机版