“如果有的话请发送给我,对我很有帮助。”日语怎么说? 如果有的话请发送给我,对我很有帮助的日语为:若し あったら(メールで)御転送下さいませ、私に対し、大変 役たつことが あります。日语是日本的本土语言,文字、书写方式、书本(纸张等)上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的海外日裔人群,日语使用者应超过一亿三千万人。几乎所有在日本出生长大的日本国民都以日语为母语。根据调查,日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,由于受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本,到了近代的时候,由于明治维新,日本学习西方,大量的欧美词汇被引入日本,又由日本人重新组合成大量现代日语词汇并被传到邻近的中韩两国,因此被汉语采用,如电话、干部、共产党、社会主义、机器、生产、经济、教育、军事、列强等等。在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有中国传入的汉字词。近来由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。在对人表现上,日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普通和郑重、男与女、老与少等的区别。
如果有的话请发送给我,对我很有帮助。日语怎么说? 我觉得翻译成顺畅一点的日语的话,语序是不是应该稍微调整一下。とても役に立ちますので、*があればメールで送っていただけませんか?这是已经很客气的说法了,当然楼上的翻译也是对的
有日语达人可以帮忙翻译几句话吗?真的很需要帮忙,请有能力的朋友帮帮,谢谢。 沢山のことが起こり、生きる気力を失いました。生きていく意义を见失い、この世を离れたいと思っています。これまで贵方は私にとって生きる柱でした。贵方の笑颜を见るだけ。
需要帮忙吗,或者我能帮你什么吗,日语怎么说? 那么那个需要或者要不要翻出来吗?就是英语的need那个词.PS:那么我需要帮助,或者我需要别的什么东西怎么说呢?唉,为什么说到需要就说是ほしい呢?ほしい是想要的意思,是祈使。