ZKX's LAB

一个一个蹦单词英语 准备去韩国,第一次出国,韩文不会,英文只限于蹦单词,是自由行还是报团好?

2021-03-23知识7

来国外一年了。可是英语还是不会讲 都是一个单词一个单词的往外蹦 都讲不出成句的句子 其实你本来应该带一点国内的书,比如会话900句啊什么的,看着说说看。不知你这边是不是有中国学生,可以找一个做做伴啊,平常一定要大胆呢,总是不会说就越来越不知道了。说错了没关系,毕竟我们不是母语。我之前在国内认识一家来自美国的,每次和他们讲话就很紧张,也有很多中式英语的错误,他们人很好,都不会介意,还帮助我提高。我想国外的老师应该都是这样的,因为不懂菜肴问,菜肴发展啊,关键在于你是不是能克服自己的心理障碍,表达自己的意见,外国人大都很直接,喜欢你跟他们用不同的思维沟通,所以不要怕。另外,多留心一点,上英语网站(恒星学习,太傻,普特)都是比较有名的,里面也有技巧,常说的句子练习。最终还是靠你自己的,找一个伴吧,一起努力~:)

一个一个蹦单词英语 准备去韩国,第一次出国,韩文不会,英文只限于蹦单词,是自由行还是报团好?

为什么时不时蹦出几个英文单词,真的只是为了装逼吗 不应全怪 装 13.有些人刚才国外回来,总会说话带些英文单词的。因为他还不知道这个单词相应的汉语。比如 Plasma TV,他就说原文,因为他还不知道 中文官方 等离子电视这个专业名词。还有一些情况,比如某人聊天时透了几个 国外的catch phrases,slang,proverb,俗语,鲤鱼,谚语,有时根据语境,并不一定完全参照原话的语序,比如动宾词组,一旦拆开,就有点脱离原来意思了,这时候他也不好生硬的用汉语来翻译,只能用英文单词。举例:She had to carry the cane.意思是她即便别人有责任,她也必须主动承担一些责任。但是她如果把这个习语拆分,比如说 这个责任她来承担一部分,说话的人就会把责任说成cane,而不是 responsibility,因为cane 表达的意思是,别人犯错在先,而自己也需要检讨的那部分责任,这在中文里不太好找符合这种语境的单词。所以在这个时候,直接用英文就更合适了。再举个例子,Dont count on your chickens.不要期望过高,否则会适得其反。如果表述人过于自信,他可能会把这个习语拓展:他对他的chicken 太自信了。当然别人如果不知道这个习语,会一头雾水。

突然蹦出一个英语单词,怎么知道是什么意思 这个你如果听的习惯了,就知道是不是英文单词,如果你英文知道的多了,马上就可知道别人说的什么!希望能够帮到你!

#一个一个蹦单词英语

随机阅读

qrcode
访问手机版