《河中石兽》全文注释及翻译 下面是小编分享的《河中石兽》原文注释及翻译,供大家学习,更多内容,请关注应届毕业生文学网(http://www.ruiwen.com/wenxue)。河中石兽—纪昀 原文: 沧州南,一寺临河干。
“阅十余岁”中“阅”是什么意思? “阅”释义:过了,经过。这句话出自《河中石兽》,选自《阅微草堂笔记》,作者纪昀。原文:沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽。
河中石兽注释 河中石兽[1]作者:纪昀[1]沧州南一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉.阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,作者纪昀竟不可得.以为顺流下矣,棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里,无迹.[1]一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮(fèi),岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳.沿河求之,不亦颠乎?众服为确论.[1]一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流.盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮(niè)沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中.如是再啮,石又再转.转(zhuǎn)转不已,遂反溯流逆上矣.求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?如其言,果得于数里外.然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(yì)断欤(yú)?[1](选自纪昀《阅微草堂笔记》(上海古籍出版社1980年版)题目是编者加的.)[1]字词解释1、沧州:地名,今河北省沧州市.2、临:靠近.也有“面对”之意.3、河干:河边.(河:指黄河,历史上黄河曾流经沧州.)干,水边,河岸.4、山门:寺庙的大门.5、圮:倒塌.6、并:两者都,一起.7、沉焉:沉没在这条河里.焉,兼词,于此,在其中.8、。