“去留肝胆两昆仑”是什么意思?
“我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。”诗句中的“我”是指 C
⑴ 梁启超认为“2113两昆仑”指康有为和大刀王五5261;⑵ 符逸公认为“两昆4102仑”指谭嗣同自言生也昆1653仑,死也昆仑;⑶ 有人认为“两昆仑”指谭嗣同的两个仆人,古人亦谓仆人为昆仑奴;⑷ 有人认为“两昆仑”指大刀王五和拳士胡七,俩人都曾教过谭嗣同学习昆仑派武术;⑸ 有人干脆认为不可解(—榛案:这应当不可能无解,谭写此句诗时一定有他的语义)。望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑!谭嗣同《狱中题壁》1999年4月2日《人民日报》第十二版发表赵金九先生《“去留肝胆两昆仑”新解》一文,认为该诗“去留肝胆两昆仑”一句意指1898年戊戌变法失败的事件中“去”之康有为、梁启超与“留”之谭嗣同自己无论去留与否,其行为皆肝胆昆仑云云。本人认为赵金九先生的观点及其文中所引述的其他人的观点,都是值得进一步商榷的。首先,赵文的解释使谭诗的第四句和第三句含义有所重复,这在绝句中是不大可能的。其次,这样解使得整首诗尤其诗的后两句的诗意表达总是不那么畅快淋漓,不仅不甚吻合诗人写作该诗时的悲壮慷慨之心情,而且也有异于先对象性描述后自我性抒说的绝句表达方式。再者,赵文似乎文字互有抵触。他一下子说“去留。
去留肝胆两昆仑前一句
谁知道\ 我一直一为是谭嗣同写的。但是在《书屋》二〇〇一年第六期里面,傅国涌写了一篇《康有为的神话》,其中这样说:一百年来激励过、鼓舞过整个中华民族,让一代又一代人激动不已的谭嗣同《狱中题壁诗》,原来被梁启超篡改过。先烈用鲜血写成的这首绝命诗根据史家黄彰健考证原来是这样写的:望门投趾怜张俭,直谏陈书愧杜根。手掷欧刀仰天笑,留将公罪后人论。面对死神,谭嗣同豪气冲天,他早已将生死置之度外。然而,这首诗却泄露了戊戌的一个秘密,所以笔锋常带感情的梁启超要用他的如椽大笔,用墨水改写这首血水写成的诗篇:望门投宿思张俭,忍死须臾待杜根。我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。果然是大手笔。这一改,“我自横刀向天笑”,仿佛比原诗更加豪迈,但是却违背了先烈的原意。这一小小的改动就完全遮掩了康有为所代表的维新派曾有武装夺权的谋划,没有了谭嗣同“留将公罪后人论”的坦诚。我觉得道理也在,不想很快又在雅虎中国博客的一个叫蒋清泉的主页里看到了一篇也很有理由的但完全持相反态度的文章:驳谭嗣同《狱中诗》伪造论 全文为下:中国许多人,对所谓“正统”的历史教材很感冒,所以也就产生了一种心理,只要见到与教材相左的论调,也不去辩别是非。
谭嗣同的”我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑“,这句诗是什么意思?意思:我横刀而出,仰天大笑,因为去者和留者肝胆相照、光明磊落,有如昆仑山一样的雄伟气魄。。
我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑,这是梁启超的诗吗? 谭嗣同的
去留肝胆两昆仑”到底是不是谭嗣同的原句 “去留肝胆两昆仑”,确实是谭嗣同诗的原句。此句出自谭嗣同的《绝命诗》,原诗是:望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。现代汉语的意思是:张俭因为避祸而东躲西藏,杜根装死才免去了丢掉性命,我会直接面对死亡而且要仰天大笑。因为即使我死了,还有与我同样肝胆相照共扶社稷的两位伟人。