ZKX's LAB

跨语际实践 英文 阐释审美与表现

2021-03-20知识10

我想问你民族的意思是什么? 在中国古代典籍中,用来表达类似「民族」概念的语词,为数不下数十种,既有「民」、「族」、「种」、「部」、「类」等单音词,也有「民人」、「种人」、「民群」、「民种」、「部族」、「部人」、「族类」等双音词,独独未见「民」族」二字连缀并用成词者.(韩锦春、李毅夫,1984:36)目前已知汉语中最早使用「民族」一词者,见诸1837年西洋传教士编纂之《东西洋考每月统计传》所刊乔舒亚降迦南国>一文.2(方维规,2002:2)兹后王韬与康有为所编《强学报》中,分别都曾使用过这个词汇.(彭英明,1985:8-9)不过,「民族」一词在中国之广泛流传,则是迟至二十世纪初期之事,而此时一般所使用者,却与上述的语言先例略无瓜葛,而是借自明治维新时期日本知识分子拼凑「民」、「族」二字,以对译西文nation一词所成的汉语新词.易言之,吾人今日习用之「民族」一词,实为一翻译名词,也是十九、二十世纪之交,中、西、日等不同文化系统间跨语际(translingual)文化实践的特殊产物.(Liu,1995)“.学术界普遍认为:作为中国现代学术上频繁出现的“民族”术语和概念根源于西方.这便是今人探讨和解读“民族”术语和概念时大多先从西方“民族,术语说起的原因之一.现代英文、法文、德文中含义为“民族”的术语有。

吾人今日习用之的翻译是什么? 易言之,吾人今日习用之「民族」一词,实为一翻译名词,也是十九、二十世纪之交,中、西、日等不同文化系统间跨语际(Translingual)文化实践的特殊产物

刘半农哪年发明了“她”字﹖ 刘半农1918年第2113一个提出用“她”字指代第三5261人称女性。1918年,我国新4102文化运动初期重要作家、著1653名诗人和语言学家刘半农在北大任教时,第一个提出用“她”字指代第三人称女性。一时轰动全国。这种现象一出现,就遭到封建保守势力的攻击和反对,但却很快得到人民群众的承认、称赞,并被广泛使用,各种字典也都收录了这个字(因为其本身属生僻字,所以小字典原没有收录),此事在当时文化界成为轰动一时的新闻。汉语中没有字与英语“She”相对译,因此最初翻译“She“时,常译成“他女”、“那女的”。由于“她”是常用词,往往造成成篇累牍的“他女”“那女的”,看上去和读起来都感觉十分别扭。早在1917年,刘半农就提出了用“她”字以对应“She”的建议,不过,在1920年以前,他虽有此非正式的提议,却并没有发表文章明确阐述有关见解。扩展资料:它“字,本意是指虫,后作蛇。古已有之。《说文》:它,虫也。从虫而长,象冤曲垂尾形,上古草居患它,故相问“无它乎?并非刘半农首创。有论者说,刘半农是“她”字的最早提出者,也是最早使用者,“她”字的首次入诗,就是他那首《教我如何不想她》(刘小惠《父亲刘半农》和徐瑞岳《刘半农生平年表》中均持。

#跨语际实践 英文

随机阅读

qrcode
访问手机版