ZKX's LAB

高二《<史记>选读》项羽本纪翻译 高二项羽本纪节选翻译语音

2021-03-20知识9

高二《<史记>选读》项羽本纪翻译 《项羽本纪》译文项籍,是下相人,字羽。开始起兵反秦的时候,年龄二十四岁。他的小叔父是项梁,项梁的父亲就是楚国的将领项燕,就是因兵败秦将王翦而自刎的那个人。项氏好几辈子做楚国的将领,被封在项地(原为西周时的一个小诸侯国,后为楚邑),所以姓项。项籍少年时,学习认字写字没有完成,便放弃了;又学习击剑等武艺,也没有学成。项梁对他很生气。项籍却说:“写字,能够用来记姓名就行了。剑术,一个人就可以抵挡,不值得学。要学习成千上万人才能抵挡的本领(即兵法)。于是项梁就传授项籍军事学知识。项籍非常高兴,大致了解兵法的意思,又不肯完成学业。项梁曾经有罪,于是请蕲地的狱掾曹咎写信给栎阳狱掾司马欣,因此事情才得以平息,项梁杀了人,跟项籍跑到吴地去躲避仇人,他和项籍一起逃到吴中郡。吴中郡有才能的上层人士,(才能)都显露在项梁之下。每当吴中郡有大规模的徭役(古代统治者强迫人民负担的劳役,如土木工程等)以及丧葬事宜时,项梁经常为他们主持办理,暗中用兵法部署约束宾客和吴中青年,根据这个了解他们的能力。秦始皇游览会稽郡,渡浙江时,项梁和项籍一块儿去观看。项籍说:“那个人我可以取代他!项梁捂住他的嘴,说:“不要。

语文选修九 项羽本纪节选的翻译 项羽已经杀了卿子冠军宋义,威名震撼楚国,声名遍闻于诸侯。项羽乃派遣当阳君、蒲将军二人率领二万人渡过漳河,去救钜鹿。二人小有胜利。赵将陈馀又请项羽多出兵。项羽便领全部的兵渡过漳河。兵过了河以后,便把船都敲破,沉入水中;把做饭的锅和蒸饭用的瓦甑,都敲破;把房屋都烧掉;保留三天的粮食,用以向士兵表示,如不能战胜,就只有死,没有退还的可能,士卒乃没一个人有退回之心。于是大军一到,便围了王离,楚军勇猛作战,九战九胜,断决了秦军的甬道,大破秦军;杀了秦将苏角,虏获了王离;涉闲不肯降楚,引火*而死。在这大战之间,楚兵勇气百倍,冠于诸侯。诸侯军前来救赵,兵到钜鹿的,筑有十多个大营垒,但都不敢出兵。等到项羽兵攻击秦军的时候,各诸侯的诸将都躲在壁垒之上观望。这时楚国战士,都是勇猛无前,以一当十;楚兵作战之时,呼喊叱咤,声震天地。诸侯军即使在壁上观望,都无不人人恐怖畏惧,惊骇万分。于是项羽在大破秦军之后,召见各诸侯将。诸侯将进了辕门,都跪倒在地,膝行向行,不敢抬头仰视!项羽由此开始,作了诸侯上将军,所有诸侯军队都归属项羽部下。

项羽本纪原文及翻译 (项羽的出身,他和项梁2113起义前的生活经5261历)项籍,是下相人,字子羽。4102他开始创业的时候,1653年纪才二十四岁。他的叔父名叫项梁,项梁的父亲就是楚国的将军项燕,就是被秦国将军王离所杀害的那位楚国将军。项氏世世代代任楚国的将军,封在 项城,因此而姓项。项籍少年时代,学习认字写字没有什么成就,于是放弃了而去学习剑术,又没有学成。项梁对他发怒。项籍说:“认字写字不过书写姓名罢了。学好剑术也只能抵抗得住一个人,所以不值得学,我要学能够打败万人的本领。因此项梁就教授项籍学习用兵打仗的方法,项籍非常喜欢,大略懂得其中 的大意以后,又不肯完成学业。项梁曾经因犯罪受牵连而在栎阳被捕入狱,于是就请蕲县狱掾曹咎写一封讲情的信给栎阳狱掾司马 欣,因此犯罪的事能得到解脱。项梁又杀了人,就和项籍逃到吴中地区躲避仇家的报复。吴中地区的贤士大夫都推崇他。吴中地区每遇有大的徭役和丧葬的事。项梁经常是做主办人。他暗地里用兵法部署组织宾客和青年,因此吴中地区的人知道他的才能。秦始皇帝到会稽去巡视,在他渡过浙江的时候,项梁和项籍一起去观看。项籍说:\"那个人我可以取而代之。项梁掩住了他的嘴,说:“不要胡说,会被灭族的。

项羽本纪原文及翻译 -原文太史公曰:吾闻之周生,曰“舜目盖重瞳子”,又闻项羽亦重瞳子。羽岂其苗裔邪?何兴之暴也!夫秦失其政,陈涉首难,豪杰蠭起,相与并争,不可胜数。然羽非有尺寸乘勎起陇亩之中,三年,遂将五诸侯灭秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,号为“霸王”,位虽不终,近古以来未尝有也。及羽背关怀楚,放逐义帝而自立,怨王侯叛己,难矣。自矜功伐,奋其私智而不师古,谓霸王之业,欲以力征经营天下,五年卒亡其国,身死东城,尚不觉寤而不自责,过矣。乃引“天亡我,非用兵之罪也”,岂不谬哉!项羽本纪译文项籍是下相人,字羽。开始起事的时候,他二十四岁。项籍的叔父是项梁,项梁的父亲是项燕,就是被秦将王翦所杀害的那位楚国大将。项氏世世代代做楚国的大将,被封在项地,所以姓项。项籍小的时候曾学习写字识字,没有学成就不学了;又学习剑术,也没有学成。项梁对他很生气。项籍却说:“写字,能够用来记姓名就行了;剑术,也只能敌一个人,不值得学。我要学习能敌万人的本事。于是项梁就教项籍兵法,项籍非常高兴,可是刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到底了。项梁曾经因罪案受牵连,被栎(yuè,悦)阳县逮捕入狱,他就请蕲(qí,齐)县狱掾(yuàn。

项羽本纪 重点字词解释 活用现象 句子翻译 通假字 古今异义 详细解释【项羽本纪注释】1、注音 旦日飨士卒(飨,xiǎng,用酒食款待)鲰(鲰,zōu,卑微,浅陋)生说(读“shu。

《史记 项羽本纪》原文及译文 原文项王军2113壁垓下,兵少食尽,汉军及5261诸侯兵围之数重。夜闻汉军4102四面皆楚歌,项王乃1653大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。于是项王乃上马骑,麾下壮士骑从者八百馀人,直夜溃围南出,驰走。平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。项王渡淮,骑能属者百馀人耳。项王至阴陵,迷失道,问一田父,田父绐曰“左”。左,乃陷大泽中。以故汉追及之。项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。汉骑追者数千人。项王自度不得脱。谓其骑曰:“吾起兵至今八岁矣,身七十馀战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。今日固决死,原为诸君快战,必三胜之,为诸君溃围,斩将,刈旗,令诸君知天亡我,非战之罪也。乃分其骑以为四队,四乡。汉军围之数重。项王谓其骑曰:“吾为公取彼一将。令四面骑驰下,期山东为三处。于是项王大呼驰下,汉军皆披靡,遂斩汉一将。是时,赤泉侯为骑将,追。

项羽本纪(叱咤风云)译文 原文:太史公曰:吾闻之周生曰:“舜目盖重瞳子。又闻项羽亦重瞳子。羽岂其苗裔邪?何兴之暴也?译文:太史公说:我从周生那里听说,“舜的眼睛大概是双瞳孔”,又听说项羽亦是双瞳孔。项羽也是双瞳人。项羽难道是舜的后代么?为什么他崛起得这样迅猛呢?原文:夫秦失其政,陈涉首难,豪杰蜂起,相与并争,不可胜数。然羽非有尺寸,乘势起陇亩之中,译文:那秦王朝政治差失、混乱的时候,陈涉首先发难反秦,一时间英雄豪杰纷纷起来,互相争夺天下的人数也数不清。但是项羽并没有一尺一寸可以依靠的权位,只不过奋起于民间,原文:三年,遂将五诸侯灭秦,分裂天下而封王侯,政由羽出,号为霸王;位虽不终,近古以来,未尝有也。译文:三年的时间,就发展到率领五国诸侯一举灭秦,并且分割秦的天下,自行封赏王侯,政令都由项羽颁布,自号为“霸王”。虽然霸王之位并未维持到底,但近古以来未曾有过这样的人物。原文:及羽背关怀楚,放逐义帝而自立,怨王侯叛己,难矣。自矜功伐,奋其私智,而不师古,谓霸王之业,欲以力征经营天下,译文:等到项羽放弃关中,怀恋故乡楚地,流放义帝而自立为王,此时再抱怨王侯们背叛自己,那就很难了。自己夸耀功劳,独逞个人的。

项羽本纪 节选译文 原文少2113怀壮志(1)项籍者,下相人也,字羽。5261初起时,年4102二十四。其季父项梁,梁父即1653楚将项燕,为秦将王翦所戮者也。项氏世世为楚将,封于项,故姓项氏。(2)项籍少时,学书不成,去;学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书足以记名姓而已;剑,一人敌,不足学;学万人敌!于是项梁乃教籍兵法。籍大喜,略知其意,又不肯竟学。(3)秦始皇帝游会(kuài)稽,渡浙江。梁与籍俱观。籍曰:“彼可取而代也!梁掩其口,曰:“毋妄言,族矣!梁以此奇籍。籍长八尺余,力能扛鼎,才气过人,虽吴中子弟,皆已惮(dàn)籍矣。(4)秦二世元年七月,陈涉等起大泽中。其九月,会稽守通谓梁曰:“江西皆反,此亦天亡秦之时也。吾闻先即制人,后则为人所制。吾欲发兵,使公及桓楚将(jiàng)。是时桓楚亡在泽中。梁曰:“桓楚亡人,莫知其处,独籍知之耳。梁乃出,诫籍持剑居外待。梁复入,与守坐,曰:“请召籍,使受命召桓楚。守曰:“诺。梁召籍入。须臾,梁眴(shùn)籍曰:“可行矣!于是籍遂拔剑斩守头。项梁持守头,佩其印绶(shòu)。门下大惊,扰乱,籍所击杀数十百人。梁乃召故所知豪吏,谕以所为起大事,遂举吴中兵。使人收下县,得精兵八千人。于是梁为。

《项羽本纪》节选翻译 项籍者,下相人也,字羽。初起时,年二十四。其季父项梁,梁父即楚将项燕,为秦将王翦所戮者也。项氏世世为楚将,封于项,故姓项氏。译文:项籍是下相人,字羽(项羽名籍字羽)。当初起义的时候是二十四岁。他的叔父(其实比叔父排行更后面,是“季父”)是项梁,项梁的父亲就是楚国的将领项燕,是被秦国将领王翦所杀的。项氏代代是楚国的将领,受封在项城,所以姓项。文:项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:「书足 以记名姓而已。剑一人敌,不足学,学万人敌。于是项梁乃教籍兵法,籍大喜,略知其意,又不肯竟学。译:项籍少年时,学习认字写字没有完成,便放弃了(去:去掉,指放弃学书);又学习击剑等武艺,也没有学成。项梁对他很生气。项籍却说:“写字,能够用来记姓名就行了。剑术,一个人就可以抵挡,不值得学。要学习成千上万人才能抵挡的本领(即兵法)。于是项梁就传授项籍军事学知识。项籍非常高兴,大致了解兵法的意思,又不肯完成学业。文:秦始皇帝游会 稽,渡浙江,梁与籍俱观。籍曰:「彼可取而代也。梁掩其口,曰:「毋妄言,族矣!梁以此奇籍。籍长八尺馀,力能扛鼎,才气过人,虽吴中子弟皆已惮籍 矣。译:秦始皇游览会稽郡。

高二《<史记>选读》项羽本纪翻译 高二项羽本纪节选翻译语音

史记 项羽本纪全文翻译 翻译:项羽的军队在垓下安营扎寨,士兵越来越少,粮食也吃没了,刘邦的汉军和韩信、彭越的军队又层层包围上来。夜晚,听到汉军的四周都在唱着楚地的歌谣,项羽大惊失色地说:“汉军把楚地都占领了吗?不然,为什么汉军中楚人这么多呢?项羽连夜起来,到军帐中喝酒。回想过去,有美丽的虞姬,受宠爱,常陪在身边,有宝马骓,常骑在胯下。而今…于是项羽就慷慨悲歌,自己作诗道:“力能拔山啊豪气压倒一世,天时不利啊骓马不驰。骓马不驰啊怎么办,虞姬啊虞姬你怎么办!唱了一遍又一遍,虞姬也同他一起唱。项羽泪流数行,身边侍卫也都哭了,谁也不能抬头看项羽了。于是项羽跨上战马,部下壮士八百多人骑马跟随,当晚从南面突出重围,纵马奔逃。天亮的时候,汉军才察觉,就命令骑兵将领灌婴率领五千骑兵追击项羽。项羽渡过淮河,能跟上项羽的骑兵只有一百多人了。项羽走到阴陵时,迷路了,向一农夫问路,老农骗他说:“往左拐。项羽往左走,就陷入了一片低洼地里,所以又被汉军追上了。项羽又率兵向东走,到了东城的时候,只剩下二十八个骑兵了,而追击的汉军骑兵有几千人。项羽自己估计这回不能逃脱了,对手下骑兵说:“我从起兵打仗到现在已经八年了,亲身经历七十余。

#高二项羽本纪节选翻译语音#高二项羽本纪节选翻译

随机阅读

qrcode
访问手机版