《狼》的翻译 译文 译文 一个屠户在晚上回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头。屠户在路上遇到了两只狼,紧随着他走了很远。屠户害怕,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停止了,另一只狼。
英语翻译
帮我查几个成语的意思 寸草不留,比喻搞得精光,一无所剩息息相关,指彼此的关系非常密切 敬谢不敏,指人恭敬地表示自己能力不足,不能够接受做某事.多作推辞做某事的婉辞.量入为出,指根据收入的多少来决定开支的限度异曲同工,比喻话的说法不一而用意相同,或一件事情的做法不同而都巧妙地达到目的.出人意表,形容出乎人们意料之外.无伤大雅,指虽有影响但对主要方面没有妨害.络绎不绝,形容行人车马来来往往,接连不断.各尽所能,指各人把自身的能力毫无保留地施展或贡献出来.相映成趣,形容某些物之间相互衬托着,显得很有趣味,很有意思.物尽其用,指充分发挥;用:用处.让各种东西的功能都充分发挥出来.指充分利用资源,一点不浪费.束之高阁,比喻放着不用.对1楼进行某些修改我要批评一下前面几楼的,就会复制别人的东西,一楼很辛苦的啊
请问冰清玉洁用英语怎么说? 个人认为类似的中国语言若要译成英文,是否应考虑译意?因为冰在老外看来是冷酷的东西,玉则只是美丽的东西,如照搬汉语意思可能达不到让鬼子一下子就联想到你想表达的意思。.
五个手指的英语翻译分别是什么? 五个手指的英语:拇指 thumb、食指 forefinger、中指 middle finger、无名指 ring finger、小指 little finger。词汇解析:一、thumb英[θ?m]美[θ?m]n.拇指;(手套的)拇指部分John nipped his thumb in the door。约翰的拇指被门夹住了!二、forefinger英[?f??f??ɡ?(r)]美[?f??rf??ɡ?r]n.食指He took the pen between his thumb and forefinger.他用拇指和食指捏着笔。三、middle finger英[?m?dl ?f??ɡ?(r)]美[?m?dl ?f??ɡ?r]n.中指I cut my middle finger.我割伤了中指。四、ring finger英[?r?? f??ɡ?(r)]美[?r?? f??ɡ?r]n.无名指(尤指左手的,传统上用以戴结婚戒指)The large diamond on her ring finger winked in the moonlight.她无名指上的大钻石在月光下闪烁。五、little finger英[?l?tl ?f??ɡ?(r)]美[?l?tl ?f??ɡ?r]n.小指She crooked her little finger.她弯了弯小拇指。
各手指和足趾用英语分别都怎么说的? 五指不同名,拇指最不灵英语和汉语对手指的称呼既有差别又有相似之处.现介绍如下:thumb:大拇指.与汉语相映成趣的是,英语的all(fingers and)thumbs也表示“笨手笨脚”的意思,例如:(1)I'm all fingers and thumbs this morning.I don't seem to be able to button up my shirt.今天早上我的手怎么这么笨呢,好像连衬衫都扣不上了.(2)He was so excited that his fingers were all thumbs and he dropped the teacup.他激动得手都不好使了,竟把茶杯摔了.forefinger:又称index finger,即食指.前缀fore-表示“位置靠前的”(placed at the front),所以从排位上说,forefinger应为“第一指”.从功用上看,此手指伸出时有标示或指向的作用.在一些英语工具书中,我们会见到这样的表示“参见”(index)含义的手型符号.middle finger:中指.此指居中,名正言顺,且与汉语说法也一致.ring finger:无名指.从世界各地的婚俗习惯来说,结婚戒指(wedding ring)戴在这一手指(通常指左手)之上,表示已婚.little finger:顾名思义为小指.在美国和苏格兰,人们又赋予它一个爱称,管它叫 pinkie(pinky),后缀-ie(-y)有“小巧可爱”之意.五指长短不一,各有各的用处,但唯有相互协作。
与这里的古建筑相映成趣,枝繁用英语怎么说 With the ancient buildings set each other off becomes an interest,branches numerous