【清】恽敬《游庐山记》阅读答案及翻译 去文库,查看完整内容>;内容来自用户:cd9677游庐山记【清】恽敬庐山据浔阳彭蠡之会,环三面皆水也。凡大山得水,能敌其大以荡潏之则灵。而江湖62616964757a686964616fe59b9ee7ad9431333433646432之水,吞吐夷旷,与海水异。故并海诸山多壮郁,而庐山有娱逸之观。嘉庆十有八年三月己卯,敬以事绝宫亭,泊左蠡。庚辰,舣星子,因往游焉。是日往白鹿洞,望五老峰,过小三峡,驻独对亭,振钥顿文会堂。有桃一株,方花,右芭蕉一株,叶方茁。辛巳,由三峡涧,陟欢喜亭。亭废,道险甚。登含鄱岭,攀太乙峰。东南望南昌城,迤北望彭泽,皆隔湖,湖光湛湛然。顷之,地如卷席,渐隐;复顷之,至湖之中;复顷之,至湖壖,而山足皆隐矣。始知云之障自远至也。于是四山皆蓬蓬然,而大云千万成阵,起山后,相驰逐,布空中,势且雨,遂不至五老峰而下。回望五老峰,乃夕日穿漏,势相倚负。返,宿于文会堂。壬午,道万杉寺,饮三分池。未抵秀峰寺里所,即见瀑布在天中。求太白读书堂,不可得。返,宿秀峰寺。癸未,往瞻云,迂道绕白鹤观。旋至寺,观右军墨池。返,宿秀峰寺。甲申,上黄岩,侧足逾文殊台,俯玩瀑布下注,尽其变。复返宿秀峰寺。是夜大雨。在山中五日矣。乙酉,晓望瀑布。
苏轼记游庐山译文
凡大山得水,能敌其大以荡…翻译 游庐山记〔清〕恽敬庐山据浔阳彭蠡之会,环三面皆水也.凡大山得水,能敌其大以荡潏之则灵.而江湖之水,吞吐夷旷,与海水异.故并海诸山多壮郁,而庐山有娱逸之观.翻译:凡是大山得到水的衬托,能抵得住它的气势,让它涌荡腾跃,就称得上灵气所钟.而江和湖的水,吞吐进出,平稳宽阔,与海水不一样.所以靠海的山岭大多显得雄壮深沉,而庐山具有清逸动人的景致.
能敌其大以荡潏之则灵怎么划分(断两处)
文言文翻译
凡大山得水,能敌其大以荡…翻译 凡是大山得到水的衬托,能抵得住它的气出自:《游庐山记》
游庐山记的作品原文 游庐山记(1)庐山据浔阳、彭蠡之会(2),环三面皆水也。凡大山得水(3),能敌其大以荡潏之,则灵;而江湖之水,吞吐夷旷(4),与海水异。故并海诸山多壮郁(5),而庐山有娱逸之观(6)。嘉庆十有八年三月己卯(7),敬以事绝宫亭(8),泊左蠡(9)。庚辰(10),舣星子(11),因往游焉。是日往白鹿洞望五老峰(12),过小三峡,驻独对亭(13),振钥顿文会堂(14)。有桃一株,方花(15)。右芭蕉一株,叶方茁(16)。月出后,循贯道溪(17),历钓台石、眠鹿场(18),右转达后山,松杉千万为一桁(19),横五老峰之麓焉。辛巳(20),由三峡涧陟欢喜亭(21)。亭废,道险甚。求李氏山房遗址不可得(22)。登含鄱岭(23),大风啸于岭背,由隧来风,上攀太乙峰(24)。东南望南昌城(25),迤北望彭泽(26),皆隔湖,湖光湛湛然(27)。顷之(28),地如卷席渐隐(29);复顷之(30),至湖之中;复顷之,至湖壖(31);而山足皆隐矣。始知云之障(32),自远至也。于是四山皆蓬蓬然(33),而大云千万成阵(34),起山后,相驰逐布空中,势且雨。遂不至五老峰,而下窥玉渊潭(35),憩栖贤寺(36)。回望五老峰,乃夕日穿漏(37),势相倚负,返宿于文。
文言文《游太和山日记》和《庐山草堂记》 1.《岳阳楼记》、《醉翁亭记》与《庐山草堂记》最近似;《小石潭记》、《桃花源记》、《满井游记》与《游太和山日记》最近似。2.自此连逾山岭/桃李缤纷/山花夹道/幽艳。