ZKX's LAB

《孔雀东南飞》中的“幸复得此妇”中的“复”应怎么理解怎么翻译? 儿已薄禄相幸复得此妇翻译

2021-03-19知识2

请问“儿已薄禄相,幸复得此妇”中“薄”“禄”“相”是什么意思? 薄应该是少的意思;禄指官运、权力;相指面相。总的来说就是一副穷酸相

“儿已薄禄相,幸复得此妇”是什么意思?“儿已薄禄相,幸复得此妇”意思是:我已经没有做高官、享厚禄的貌相,幸亏还能娶到这个(贤慧能干)的妻子。。

“儿已薄禄相,幸复得此妇”翻译成白话文 我已经没有做高官,享厚禄的福相。幸运的是能娶到这样的女子做妻子(古人迷信,往往从一个人的相貌来断定他的命运)。

《孔雀东南飞》中的“幸复得此妇”中的“复”应怎么理解怎么翻译? 儿已薄禄相幸复得此妇翻译

请问“儿已薄禄相,幸复得此妇”中“薄”“禄”“相”是什么意思? 薄应该是少的意思;禄指官运、权力;相指面相.总的来说就是一副穷酸相

“儿已薄禄相,幸复得此妇”是什么意思? 意思:儿已经没有做高官e5a48de588b662616964757a686964616f31333431343039享厚禄的福相,幸而娶得这样一个好媳妇。出自:汉 佚名《孔雀东南飞》原文选段:府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久。女行无偏斜,何意致不厚。释义:府吏听到这些话,便走到堂上禀告阿母:“儿已经没有做高官享厚禄的福相,幸而娶得这样一个好媳妇。刚成年时我们便结成同床共枕的恩爱夫妻,并希望同生共死直到黄泉也相伴为伍。我们共同生活才过了两三年,这种甜美的日子只是开头还不算长久。她的行为没有什么不正当,哪里知道竟会招致你的不满得不到慈爱亲厚。扩展资料文章背景:故事发生在“汉末建安中”。当时的背景是:汉武帝时,“罢黜百家,独尊儒术”,儒家的那套伦理纲常,逐渐占据了统治地位,并发展到了相当完备严密的程度。在婚姻制度方面就规定有“七出”、“天下无不是之父母”等清规戒律。“天下无不是之父母”,这正是焦刘悲剧的主要原因。在这一时代氛围里,在焦母的淫威下,焦仲卿敢于站在刘兰芝一边,表现出与兰芝“结发同枕席,黄泉共为友”的坚决态度,这是难能可贵的。文学成就:这首诗描摹情态。

#儿已薄禄相幸复得此妇翻译

随机阅读

qrcode
访问手机版