ZKX's LAB

唐雎不辱使命的译文 唐雎不辱使命全文翻译

2021-03-19知识7

唐雎不辱使命翻译 《唐雎不辱使命》是《战国策·62616964757a686964616fe59b9ee7ad9431333433616138魏策四》中的一篇史传文。翻译:秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵国,安陵君一定要答应我啊!安陵君说:“大王给予恩惠,用大片的土地交换小的土地,很好;即使如此,我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!秦王不高兴。于是安陵君派遣唐雎出使到秦国。秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听我,这是为什么呢?况且秦国已经灭了韩国亡了魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是因为我把安陵君当作忠厚的长者,所以才不打他的主意。现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?唐雎回答说:“不,不是像你说的这样。安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅是五百里呢?秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?唐雎回答说:“我未曾听说过。秦王说:“天子发怒,倒下的尸体有百万具,血流千里。唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了。唐雎说:。

唐雎不辱使命的译文 唐雎不辱使命全文翻译

唐雎不辱使命的译文是什么? 翻译秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,望安陵君一定要答应我啊!安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即便这样,但这是我从先王那继承的封地,(我)愿意始终守护它,不敢交换!秦王知道后(很)不高兴。因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意呀。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地(就能交换)呢?秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?唐雎回答说:“我未曾听说过。秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下百万人的尸体,鲜血流淌千里。唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。唐雎说。

唐雎不辱使命全文注音 《唐雎不辱使e69da5e887aa3231313335323631343130323136353331333431346337命》全文现代汉语拼音注音:qín wáng shǐ rén wèi ān líng jun yuē:“guǎ rén yù yǐ wǔ bǎi lǐ zhī dì yì ān líng,ān líng jun qí xǔ guǎ rén!秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!ān líng jun yuē:“dà wáng jiā huì,yǐ dà yì xiǎo,shèn shàn;suī rán,shòu dì yú xiān wáng,yuàn zhōng shǒu zhī,fú gǎn yì!qín wáng bú shuō。ān líng jun yīn shǐ táng jū shǐ yú qín。安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。qín wáng wèi táng jū yuē:“guǎ rén yǐ wǔ bǎi lǐ zhī dì yì ān líng,ān líng jun bú tīng guǎ rén,hé yě?qiě qín miè hán wáng wèi,ér jun1 yǐ wǔ shí lǐ zhī dì cún zhě,yǐ jun wéi zhǎng zhě,gù bú cuò yì yě。秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,。

唐雎不辱使命 翻译 译文:秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事。即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!秦王知道后(很)不高兴。因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因。就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子e799bee5baa6e79fa5e98193e58685e5aeb931333431343736发怒的情景吗?唐雎回答说:“我未曾听说过。秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着。

唐雎不辱使命的译文谁有?①选自《战国策·魏策四》(上海古籍出版社1978年版),标题是后人加上。《战国策》是西汉末年刘向根据战国史书整理编辑的,共三十三篇,分?

《唐雎不辱使命》中人物形象生动,秦王的 色厉内荏、前倨后恭,唐雎的不畏强权、英勇沉着,都写得栩栩如生。以下是小编整理的唐雎不辱使命原文及译文注释,欢迎参考阅读。。

唐雎不辱使命的原文和译文

《唐雎不辱使命》重点字词翻译 ①选自《战国策·魏策四》62616964757a686964616fe78988e69d8331333239306538(上海古籍出版社1978年版),标题是后人加上。《战国策》是西汉末年刘向根据战国史书整理编辑的,共三十三篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、山中十二策。唐雎(jū),也作唐且,人名。不辱使命,意思是完成了出使的任务。辱,辱没、辜负。②[秦王]即秦始皇嬴政,当时他还没有称皇帝。③[安陵君]安陵国的国君。安陵是当时的一个小国,在现在河南鄢(yān)陵西北,原是魏国的附属国。战国时魏襄王封其弟为安陵君。④[易]交换。⑤[其]句中用来加重语气的助词。⑥[加惠]给予恩惠。⑦[秦灭韩亡魏]秦灭韩国在始皇十七年(前230),灭魏国在始皇二十二年(前225)。⑧[以君为长者,故不错意也]把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。错意,置意。错,通“措”。⑨[请广于君]意思是让安陵君扩大领土。广,扩充。⑩[与]疑问语气助词。⑴[直]只,仅仅。⑵[怫(fú)然盛怒的样子。⑶[公]相当于“先生”,古代对人的客气称呼。⑷[布衣]平民。古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣。⑸[亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳]也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞。

#唐雎不辱使命的试题#唐雎不辱使命的重点句子翻译#唐雎不辱使命的中心主旨#唐雎不辱使命的结局#唐雎不辱使命的作者

随机阅读

qrcode
访问手机版