古诗《赠汪伦》全诗原文和诗意是什么? 赠汪伦唐代:李白2113李白乘舟将欲5261行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪4102伦送我情1653。译文:我正乘上小船,刚要解缆出发,忽听岸上传来,悠扬踏歌之声。看那桃花潭水,纵然深有千尺,怎能及汪伦送我之情。简析:用比兴手法,表达了对汪伦深情相送的感激。用“深千尺”的潭水比喻送别之深情,生动而形象,而又加“不及”二字,更增强了诗句的动人力量。这首有明显的民歌风味的诗词自然质朴,清新流畅。诗人用眼前普通的景物作比喻,写出了与友人的真挚情意。注释:踏歌:唐代一作广为流行的民间歌舞形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,可以边走边唱。桃花潭:在今安徽泾县西南一百里。《一统志》谓其深不可测。深千尺:诗人用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情,运用了夸张的手法(潭深千尺不是实有其事)。不及:不如。参考资料张国举.唐诗精华注译评.上海:商务印刷出版社,2010
古诗《赠汪伦》原文附赏析 诗文 李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。唐代:李白 译文 李白乘舟将要远行离去,忽听岸上传来踏歌之声。即使桃花潭水深至千尺,也比不上。
《李白《赠汪伦》创作背景》古诗原文及翻译 作者:李白 李白《赠汪伦》创作背景 朝代:唐代 作者:李白 原文:李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦。
古诗赠汪伦的原文赏析注释! 李白:赠汪伦 朝代:唐代李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。译文李白坐上小船刚刚要离开,忽然听到岸上传来告别的歌声。即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪伦送别我的一片情深。