ZKX's LAB

旅行 翻译赏析 殷尧藩 “上有天堂,下有苏杭”,为何古人总是把苏杭联系在一起?

2021-03-17知识8

萭裹关河成傅舍,五更风雨忆呼卢。寂寥一点寒灯在,酒熟邻家许夜沽。的翻译是什么意思? 这是一首唐诗,是诗人殷尧藩从河南回南京(古代叫金陵)的途中写的一首《旅行》。全诗是:烟树寒林半有无,野人行李更萧疏。堠长堠短逢官马,山北山南闻鹧鸪。万里关河成传舍,五更风雨忆呼卢。寂寥一点寒灯在,酒熟邻家许夜沽。一、名词解释关河:码头,驿站,传舍:古时供来往行人居住的旅舍。五更:古代记时制度,将一夜分为五更,这里泛指夜间。呼卢:古代博戏的一种,又名\"樗蒲\",博具为五木,类似后世的掷色子,用五个木制杏仁形之子,一面涂黑,一面涂白,掷出后,五子皆现黑,即为\"卢\",是最高之采,掷子时,往往呼叫,希望得到全黑,所以名叫\"呼卢。寂寥:寂寞。寒:指灯光带有寒意,形容环境的冷清。沽:买。二、翻译大意是:万里关河都是派行舍,呼卢之声好像响耳边。深夜只有一盏寒灯在,盅盅美酒未把愁闷遣。三、赏析:作者写他自己足迹之广,聊寂情怀之深。他走过许多地方:陕西、山西、湖北、湖南、江西、江苏、浙江、福建,可见他离家的时间实在不短了。离家久远,又正逢季节变化,游子自然产生了归乡之念,何况又只有寂真陪伴自己。然而诗人没用更多的笔墨,只用追忆起当年与朋友博戏时的热闹生活场面,来反衬当前旅舍中的寂突。这里将过去热闹的\"景。

殷尧藩的作品一览 《吴宫》 《久雨》 《郊行逢社日》 《过友人幽居》 《过雍陶博士邸中饮(赠陈十四)》 《游王羽士山房》 《署中答武功姚合》 《赠龙阳尉马戴》 《上巳日赠都上人》 。

旅行 翻译赏析 殷尧藩 “上有天堂,下有苏杭”,为何古人总是把苏杭联系在一起?

“上有天堂,下有苏杭”这句话该怎么理解?毕竟没人知道天堂怎么样啊…:“上有天堂,下有苏杭”是前人形容苏杭两地经济繁荣,风景如画。而现在全国各地的旅游胜地比成天堂。

#旅行 翻译赏析 殷尧藩

随机阅读

qrcode
访问手机版