ZKX's LAB

须乡伸之英文翻译 英语翻译

2020-07-24知识3

英语翻译 1 临床诊断clinic diagnosis2,腰椎间盘突出lumbar disc herniation(LDH)3,患者sufferer4,病变椎间隙pediatric spinal5,侧卧过伸位the spend protrude6 过屈位the spend bend7,硬膜囊fibrosa sac8,腰椎后纵韧带lumbar posterior longitudinal ligament9,椎间盘纤维环spinal discs textile fiber ring10,完整性integrality11,弹性指数 elasticity indexClinic diagnosis of 131 lumbar disc herniation(LDH)sufferers cases by lumbar spinal dynemic myelography(DM),then measured the pressure depth of fibrosa sac of the pediatric spinal of the spend protrude and the spend bend respectively,judged the elasticity of the lumbar posterior longitudinal ligament and the integrality of the spinal discs textile fiber ring by subtracting the values of the spend protrude to the spend bend.What we called elasticity index was defined as follows:the value of elasticity index was than or equal to 0.5 cm was considered as good elasticity,and that was between 0.5 cm and 0.3 cm was considered as comparatively good 。英语翻译 new-born and outstanding zebraThe staff donated for the dead in 5.12 earthquakehold the mourning ceremony for the dead in 5.12 earthquake英语翻译 《我本农民》崇宁三年十一月,我被贬官到宜州已经半年了.官府说我不能住在中心城区,所以在当月甲戌那天带着被盖入宿到城的外围南边我建的“喧寂斋”.虽然上面漏雨,旁边漏风,没有遮盖屏障,街市中声音喧闹,大家都认为不堪其扰;我家里本来是种田的,假使不中进士的话,那(我住的)家中的田舍也是这样的(意思是说:我也会住这样的房子),又怎么会不堪其扰呢?(我)设置了卧榻,焚香并坐下,与西边的邻居杀牛的桌子相对.写着本书的耗资,其实也只是用了三钱买了个鸡毛笔写的.《诗人在死前》范廖说:鲁直(黄庭坚(1045-1105),字鲁直)在宜州,城里没有馆驿,也没有民居可以入住.只有一个和尚的住处可以住一下,在崇宁皇帝生日的时候,官府规定不允许(住了).所以就住到城楼上了,极为狭小,初秋天还很热,几乎无法忍受(原文意思说:这房子一点避暑功能都没有).有一天忽下小雨,鲁直喝了酒以后有点微醉,坐在胡床上(类似小板凳),从栏杆处把脚伸出去淋雨,对范廖说:“相信吗,我平生从没如此快乐啊.”(后来)没多久,(鲁直)就死了英语翻译 色彩第六张专辑突然我曾经了解的一切都消失了就像在梦里的一个想法终归于沉寂身后的世界里,没有什么是我需要的因为它看起来是如此的遥远我听到有人在我耳边轻声细语我转身,但是什么也没发现直到我抬头看见爱的颜色雨水打在我身上驾着光芒我离开尘世,走向那片开阔的天空我不怕跌落也不怕放手这么美丽一切我曾想要的祝福在我周围流淌成长的感觉在我身上翻滚永远不想走回那条老路我听到有人在我耳边轻声细语我转身,但是什么也没发现直到我抬头看见爱的颜色英语翻译 1.She's got a bedroom with a few huge widows overlooking the lake landscape.2.He was lying on the chair,with two legs stretching out.3.I couldn't stay there any longer.It was always raining day.

#英语翻译#英语

随机阅读

qrcode
访问手机版