买世界名著是上海译文出版社的好,还是人民文学出版社的好? 上海译文出版社更好,而且版本新,还有精装版 人民文学的好象便宜点,不过版面设计我更喜欢译文的两个出版社水平差不多,不分高下。就个人而言,偏爱上译版。总体而言都差不多。要看具体作品和译者。
上海人民出版社的组织架构
英语翻译老牌上海译文出版社的是巫宁坤 译天津人民出版社的是李继宏 译这两年把马尔克斯的书翻译的很好的南海出版社是 邓若虚 译.对于这一本书我想奢侈的体验最优的翻译版本就不想多度几个版本然后从中取舍.如果有人已经为我代劳而读了这几个版本,能否告诉我哪个最佳.
一定要正确的翻译啊,不要用翻译器的.这个对我来讲很重要.希望不诚的人不要打扰. 1.上海外语教育出版社Shanghi Foreign Language Education Press2.湖南人民出版社Hunan People's Publishing House3.外语教学与研究出版社Foreign Language Teaching And Research Press我给的网址里都有确切的英语.