ZKX's LAB

《北史·列传第二十二》翻译 北史卷三十二列传第二十崔孝芬

2021-03-16知识9

比见贤子谒帝,旨喻殊优,今当为绝群耳翻译

北齐书,第四十二卷,列传第三十四文言文翻译 北齐书原文:王纮(hóng),字师罗,太安狄那人也,为小部酋帅。纮少好弓马,善骑射,颇爱文学。性机敏,应对便捷。年十三,见扬州刺史太原郭元贞,元贞抚其背曰:“汝读何书?对曰:“诵《孝经》。曰:“《孝经》云何?曰:“在上不骄,为下不乱。元贞曰:“吾作刺史,岂其骄乎?纮曰:“公虽不骄,君子防未萌,亦愿留意。元贞称善。年十五,随父在北豫州,行台侯景与人论掩衣法为当.

北史.卷二十.列传第八的译文

北史 卷三十二 列传二十的翻译 先是,州内少铁,器用皆求之他境。挺表复铁官,公私有赖。孝文将辨天下氏族,仍亦访定,乃遥授挺本州大中正。掖县有人年逾九十,板舆造州。自称少曾充使林邑,得一美玉,。

《北史·列传第二十二》翻译 刘延明,敦煌人啊。年十四,完成博士郭璃。郭玛的弟子五百多人,通过经学的八十多人。郭玛有个女儿刚到成年,精选良偶,有意于延明。就另设一个席位,e799bee5baa6e997aee7ad94e4b893e5b19e31333363363532对学生说:“我有一个女儿,想找一个称心的女婿,谁坐在这个座位的人,我要结婚了。元延明于是愤然坐”,神情地说:“延明那人了。“玛就把女儿嫁给他。延明后来隐居酒泉,不接受州郡的任命,学生受教育的有五百多人。凉武昭王征召为儒林祭酒、从事中郎。昭王崇尚典雅,书史穿落下来的,亲自修补。延明当时侍侧,请代的事。王说:“亲自抓的,让人重视这些典籍。我与你相遇,孔明遇上玄德有什么差异。升为抚夷护军,虽然有政务,手不释卷。昭王说:“你注记书籍,继用蜡烛,太阳将如此,晚上可以休息。延明说”:“朝闻道,即便是晚上死了,也无遗憾,不知道衰老将要到来,孔子称颂。延明是什么人啊,敢不这样。延明认为三史文繁”,著《略记》一百三十篇、八十四卷,《敦煌实录》二十卷,《方言》三卷,《靖恭堂铭》一卷,注释《周易》、《韩非子》、《人物志》、《黄石公三略》流行于世。沮渠蒙逊平定酒泉,任秘书郎,专门管注记。修筑陆沈观在西苑,亲自去。

北齐书,第四十二卷,列传第三十四文言文翻译 阳斐 卢潜 崔劫 卢叔武 阳休之 袁聿修阳斐,字叔鸾,北平无终人了。[一]父亲藻,魏建德太守,赐赠幽州刺史。孝庄帝时,斐在西兖州督护流民有功,赐爵方城伯。历任侍御史,兼任都官郎中、广平王开府中郎,修起居注。兴和年间,为起部郎中,兼通直散骑常侍,出使梁朝聘问通好。梁朝尚书羊侃,北魏叛变的人啊,与斐有旧,想请阳斐到住宅,三写信,陈斐不回答。梁人说:“羊已经来了很久,经贵朝迁革,李、卢也到他家见面,你有什么为难?“斐说:“柳下惠可以,我不可以。“梁帝亲自对斐说:“羊侃极想见你,现在两个国家和好,天下是一家,又怎么会谈论彼此?“斐最终拒绝了。出使回来,任廷尉少卿。石济黄河泛滥,桥梁毁坏,斐修建的。又转移到白马渡口,河中起石宛转,两岸建造关城,好几年的时间才完成。东郡太守陆士佩认为黎关河形胜,想靠山就水来为皇家园林。给阳斐写信说:“当大将军商量以您为匠的。“斐回信拒绝说:“现在担忧开启,运遇到昌历。所以大丞相天启霸业,再造太极;大将军霍光承接设计,继绩大显。国家开始好转,百姓并未平息。确实应该轻徭薄赋,体察民情,《诗经》上不是说过吗:“百姓辛勤劳作,到小康,抚爱王畿众百姓,安定四方诸侯邦。。

谁能给出《北史》 列传九崔宏的翻译 谁能给出《北史》列传九崔宏的翻译 崔宏,字玄伯,清河东武城人,魏司空林之六世孙也。祖悦,仕石季龙,位司徒右长史。父潜,仕慕容日韦,为黄门侍郎。。

《北史·列传第二十二》翻译 北史卷三十二列传第二十崔孝芬

#北史卷三十二列传第二十崔孝芬

随机阅读

qrcode
访问手机版