ZKX's LAB

双调 水仙子 白朴 双调·水仙子·夜雨的注释译文

2021-03-16知识2

双调·水仙子·夜雨的注释译文 ⑴“一声”句:温庭筠《更漏子》:“梧桐树,三更雨,不道离情正苦,一叶叶,一声声,空阶滴到明。这是概括其词意。⑵“一点芭蕉”句:杜牧《芭蕉》诗:“芭蕉为雨移,故向窗前种。怜渠点滴声,留得归乡梦;梦远莫归乡,觉来一翻动。此取其意境。⑶落灯花,棋未收:赵师秀《有约》:“有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。⑷新丰:故址在今陕西省临潼县北。汉刘邦定都关中,因其父太公思归故思,乃仿丰地街苍筑城,徙诸故旧于此,让太公居之,乃大悦。见《史记·高祖本纪》“更命郦邑曰新丰”注引《括地志》。这里暗用马周在新丰被店主冷落的故事。⑸枕上十年事:此用黄庭坚《虞美人·宜州见梅作》:“平生个里愿深怀,去国十年老尽少年心”的词意。⑹江南:因作者家在江南,故云。二老:双亲。夜雨一点点淋在梧桐树叶上,秋声难禁,打在芭蕉上,惹人愁思不断。半夜时分梦里回到了故乡。醒来只见灯花垂落,一盘残棋还未收拾,可叹啊,我孤单地留滞在新丰的旅馆里。靠在枕边,十年的经历,远在江南的双亲,都浮上心头。

徐再思的《双调·水仙子·夜雨》的内容及详解。 【双调】水仙子·夜雨 徐再思一声梧叶一声秋,一点百芭蕉一点愁,三更归梦三更后。落灯花棋未度收,叹新丰孤馆人留。枕上十年事,江南二老忧,都到心头。夜雨一点点淋在梧桐树叶上,秋声难知禁,打在芭蕉上,惹人愁思不断。半夜时分梦道里回到了故乡。醒来只见灯花垂落,一盘残棋还未收拾,可叹啊,我孤单地留滞在新丰版的旅馆里。靠在枕边,十年的经权历,远在江南的双亲,都浮上心头。

《双调·水仙子·夜雨》原文赏析 《双调·水仙子·夜雨》是元代散曲家徐再思所写的一首散曲。这是一首写游子思乡的小令。作者以极其流畅的语言将旅人思乡的感情表现得淋漓尽致,感人肺腑。。

双调 水仙子 白朴 双调·水仙子·夜雨的注释译文

求赏析, [双调]水仙子·夜雨——徐再思 名称:[双调]水仙子·夜雨作者作者:徐再思简介徐再思生卒年不详。字德可,浙江嘉兴人,因喜甜食,故号甜斋。曾任嘉兴路吏。。

#双调 水仙子 白朴

随机阅读

qrcode
访问手机版