ZKX's LAB

哪里去辨什么真共假翻译 我国古代三大佛经翻译家有谁

2020-07-24知识9

英语翻译 1.Do you have a family?通常为你结婚,或者有孩子了吗的潜在意思.表面意思为,你有家庭吗?2.I have a big family.我有一个很大的家庭.不一定是一群孩子,可以是叔叔,阿姨之类的.补充:所以,大家庭不一定是很多孩子,也可以是叔叔,阿姨我国古代三大佛经翻译家有谁 四大译经师分别是:鸠摩罗什、真谛、玄奘和不空,鸠摩罗什大师(350—409)是我国后秦僧人,魏晋时期(公元401 年)来到当时的译经中心—长安,在逍遥园译场内开始了他的译经生涯。他主持翻译的佛经典籍达四百卷之多,翻译的质量,在当时和后来都获得了很高的评价。《维摩诘经序》称他所译的经文“文约而诣,旨婉而彰”,“曲从方言,乖不趣本”。《百论序》赞其“质而不野,简而必诣”。后人称道他的译文“善披文义,妙显经心”,“众心惬服,莫不欣赏”。近人梁启超则赞道:“鸠摩罗什者,译界第一流宗匠也。(《翻译文学与佛典》)。胡适先生曾在《佛教的翻译文学》中,根据罗什改“天见人,人见天”一句译文为“人天交接,两得相见”,认为罗什反对直译。并说:“他的译本所以能流传一千五百年,成为此土的‘名著’,也正是因为他不但能译得不错,并且能译成中国话。这说明他译经的长处是在于语工。罗什的确是很讲究译文的文采的。据宋朝的陈善说:“予观鸠摩罗什及竺法护所译经:法护曰‘大众团团坐,努目看世尊’。罗什则云:‘瞻仰尊颜,目不暂舍’。不惟语工,亦自省力。即此可以卜才之长短”。十分肯定他译经的文采。罗什自己也主张只要能存本质,不妨“依实出华”。罗什虽然十分注重文采华丽,。哪里去辨甚么真共假意思 那里去辨甚么真共假?那里:同“哪里”.辨:分辨、分别.甚么:同“什么”,疑问代词.共:连词,连接两个名词,表示并列关系.可译为“和”.【译文】哪里去分辨什么真和假?

#鸠摩罗什#罗什

qrcode
访问手机版