武汉话,信了你的邪!怎么解释哦,还有为什么喜欢带老子??急需知道 信了你的邪,有标示不可思议,不你呢能理解。也有的人用它表示佩服。比如,“你真的为了女朋友不经意的一句话做了这么多?真是信你的邪啊。带老子虽然是脏话,但是一般我们。
“老子信了你的邪” 是武汉话还是四川话。 ? 如果都说的话,哪个地方用频率高?哪一个地方先用?怕被喷所以匿了。在知乎上看见某答案评论里面歪楼出了…
武汉话“信了你的邪”和东北话“磨叽”是什么意思啊? “信了你的邪”=“老子信了你的邪”就是你厉害,服你了的意思“磨叽”是说话啰嗦、没有重点或办事慢、拖沓的意思。
武汉话\
武汉话里面的我信了你的邪是么样意思啊? 简单点理解,信了你的邪恶=I 服了U,这样你用起来就很顺口的满意请采纳
武汉话“闹眼子”和“信了你的邪”翻译成普通话的什么意思?
武汉话\ 词性的褒贬不一,很多武汉人把这句话当成“口头禅”类,随口就说出来了 大概意思是“我对你的行为没办法用语言形容,完全是难以理解”比如:我信了你的邪,这么贵的鞋子也。