电影《情书》最后藤井树还给藤井树的那本书叫什么名字 电影《情书》最2113后藤井树还给藤5261井树的那本书是马塞尔·普鲁斯特《追忆似水年4102华》的第七卷,卷名1653为《重现的时光》,正好切合电影的剧情。《追忆似水年华》(Remembrance of things past)(法语Se souvenir du passé)这部被誉为二十世纪最重要的文学作品之一的长篇巨著,以其出色的对心灵追索的描写和卓越的意识流技巧而风靡世界,并奠定了它在当代世界文学中的地位。《追忆似水年华》是一部与传统小说不同的长篇小说。全书以叙述者“我”为主体,将其所见所闻所思所感融合一体,既有对社会生活,人情世态的真实描写,又是一份作者自我追求,自我认识的内心经历的记录。除叙事以外,还包含有大量的感想和议论。整部作品没有中心人物,没有完整的故事,没有波澜起伏,贯穿始终的情节线索。它大体以叙述者的生活经历和内心活动为轴心,穿插描写了大量的人物事件,犹如一棵枝丫交错的大树,可以说是在一部主要小说上派生着许多独立成篇的其他小说,也可以说是一部交织着好几个主题曲的巨大交响乐。《情书》是由岩井俊二自编自导的的日本纯爱电影,改编自同名小说《情书》,由中山美穗、丰川悦司、柏原崇主演,于1995年3月25日首映。电影讲述了一封原本。
有没有讲哲学的书籍? 初步了解哲学的话耐心地看苏菲的世界.如果想了解各个哲学家的观点的话,可以浏览几部哲学史.邓晓芒与赵林写的西方哲学史就比较不错,罗素的建议不要看.
为什么<追忆似水年华>2005年的译本只有一卷呢 不是那么好翻译的,译林社原译的《追忆似水年华》曾获“全国优秀畅销书奖”、“第一届全国优秀外国文学图书奖一等奖”。由于原先译本的版权已到期,加之该译本是由十五位译者合译而成,风格不尽统一,留下了诸多缺憾。译林社这次由原复旦大学法语系教授、著名翻译家、法国普鲁斯特研究会在我国的惟一通讯研究员徐和瑾先生重译该书,并在法文版本的选择和一些具体词汇的翻译上获得了法国普鲁斯特研究中心主任让·米伊的大力支持。是没有出完,在斯万家这边才是第一卷啊是不是只有一本我就不知道了
《追忆似水年华》这本书怎么样?
《追忆似水年华》这本书哪个版本最好?谁的翻译最地道?
《追忆似水年华》正版的书籍是什么样的?