ZKX's LAB

风萧萧兮易水寒怎么翻译 风萧萧兮易水寒,壮士一去西不复还 翻译成白话文

2021-03-09知识10

翻译\ \"风萧萧2113兮易水寒,壮士一去兮不复返。的意思是:风萧萧地5261响把易水岸边吹得很冷,壮4102士荆轲去了就再也不回1653来了。这句话出自先秦诗人的《荆轲歌/渡易水歌》。这首短歌,通过对风声萧萧、易水寒凉的外界景物的渲染烘托,表现了荆轲去刺杀秦王时的悲壮情怀和不完成任务誓不回还的坚定意志。《荆轲歌/渡易水歌》【作者】佚名【朝代】先秦风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。探虎穴兮入蛟宫,仰天呼气兮成白虹。白话翻译:风萧萧地响把易水岸边吹得很冷,壮士荆轲去了就再也不回来了。刺杀秦王就像是到虎穴到龙宫一样危险啊,但是我们的英雄英勇的气概,连仰天吐气都能形成白虹。扩展资料全仅两句。第一句写临别时的环境,萧瑟的秋风,寒冽的易水,一派悲壮苍凉的气氛。景物描写中渗透着歌者的感情。第二句表现了英雄赴难义无反顾的献身精神。这首诗语言十分平易、简练,借景抒情,情景交融,是中国古代诗歌中的一曲绝唱。荆轲以此得名,而短短的两句诗乃永垂于千古。在诗里表现雄壮的情绪之难,在于令人心悦诚服,而不在嚣张夸大;在能表现出那暂时感情的后面蕴藏着的更永久普遍的情操,而不在那一时的冲动。大约悲壮之辞往往易于感情用事,而人在感情。

如何英文翻译“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”和“此地别燕丹,壮士发冲冠。昔时人已没,今日水犹寒”? the wind is howling,and the water is coldthe warrior with one way ticket,is extremely bold一位三…

风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复返 这个用英语怎么说啊。。 The desolating gale freezes River Yi,The doomed hero has made his death wish声明,这不是字面意思。death wish是对某人死亡的欲望,在这里指秦王,然而,death wish也暗喻自己死前最后的愿望,这里就是荆轲,所以荆轲是知道自己回不来,只希望刺秦成功,我认为这挺好的。另外自恋地说一句,挺押韵的

风萧萧兮易水寒怎么翻译 风萧萧兮易水寒,壮士一去西不复还 翻译成白话文

风萧萧兮易水寒,壮士一去西不复还 翻译成白话文 水歌①荆 轲风萧萧兮易水寒②,壮士一去兮不复还③。注释①据司马迁的《史记·刺客列传》上记载:荆轲受燕太子丹之请入秦刺杀秦王,燕太子丹和宾客送他到易水岸边,在荆轲的好友高渐离的击筑声中,荆轲就唱了这首短歌.②萧萧:风声.易水:古水名,源出河北省易县,是当时燕国的南界.③兮:呵.不复还:不再回来.古诗大意风声萧萧地吹呵,易水寒气袭人,壮士在此远去呵,不完成任务誓不回还。

#风萧萧兮易水寒怎么翻译

随机阅读

qrcode
访问手机版