文言文翻译12分 即使又晒干了,不再挺直的原因,是烘烤使它这样的。3分2、蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,是因为它用心专一啊。3、那个人与那个人年龄相仿,懂得知识相近,以地位低的人为师感到十分羞耻,以地位高的人为师就近似阿谀。一句一分解析分 析:理解并翻译文中的句子,关键是理解,这理解包括句式的理解,关键实词的理解。第一句从句式上来看为判断句,翻译应体现出这一句式的特点;“槁暴”“挺”和“糅使之然”都是翻译的关键,应正确理解;第二句,“爪牙之利,筋骨之强”是定语后置句,翻译时要调整句序;句中的“上”“下”与“一”都是词类活用;第三句主要是关键实词的理解,“位卑”地位低的人,“官盛”地位高的人;“羞”,意动用法,以…为羞,感到羞耻;“位卑则足羞,官盛则近谀”省略句,以地位低的人为师感到十分羞耻,以地位高的人为师就近似阿谀。考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。
”虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也“的句式特点和翻译, 句式为判断句(輮使之然也)翻译 即使又晒干了,也不会再挺直,这是因为人工使它弯曲成这样
文言文翻译12分 虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。(3分) 蚓无爪牙之利,筋骨之。 文言文翻译12分 虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。(3分)蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。(5分)彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则。