《追忆似水年华》法文原版和英文版的书名是什么? 法文原名:la recherche du temps perdu英文我查到有几种译法:In Search of Lost Time 或 Remembrance of Things Past 或 Time Regained.其中第二种译法好象比较常见。(原创答案,抄袭必究)
《追忆似水年华》中文译本哪个版本最好? 只有译林出过,二卷本的,三卷本的,最好的应是91年版的七卷本的。另外陕西师大出过《在少女的花影下》,作畅销书出的。我个人推荐1988年第2期《世界文学》,里面蒋一民译。
谁有【追忆似水年华】的完整电子版,多谢!最好英文与中文都有 它是法国人写的,你要英文版,还是翻译的,读起来还不是原汁原味。读读中文的已经不错了,周克希翻译版不错。
追忆似水年华中文译本哪个版本最好? 看文学作品,还是应该看原版2113的最好.翻译过的5261东西,多多少少有些改变.我不知道4102楼主从哪里听说的这本书,但这本书不是所1653有人都看得下去的.作者是个心思很细腻的同性恋者,所以他的风格和其他作者不同.我只看过法语原版,中文版的我没有看过,所以不知道.
哪里有普鲁斯特《追忆似水年华》的中文有声书 这儿有:可以直接在线收听,也可以下载,不错。
普鲁斯特的《追忆似水年华》中文翻译是译林的好还是人民文学出版社翻译的好? 众说纷纭。译林有许多不尽人意的地方,但是是全译本。个人觉得上海译文出版社蛮不错的。如果你熟识英文,看看英文版的或许更好。下载地址:http://hi.baidu.com/197061/blog/item/cfe5436605718123ab184ce3.html
追忆似水年华 中文版 电子书 有正版吗