日语的“森罗万象”中的“森罗”罗马音 森罗 万象しんら ばんしょう罗马音写法上,『shi』和『si』均可,但一般『shi』会常用些。但读起来要读与拼音『xi』很近的音。楼主不明白五十音知识的话,是很难仅凭罗马音就读出地道日语的。另:莫非是《君が主で 执事が俺で》(你是主人我是仆)?那基本可以肯定是\"shi。发音方面可以多听听原文。
吉希涅罗 怎么翻译罗马音? 理论上讲并不是常用的日文名称哦。是自己想出来的吧?不过反正你在国内用用也无妨=因为日文名并没有固定的读法,都是父母起名字的时候按照汉字惯常的读音给起的【说白了就是一个汉字有多种读法,想怎么读就怎么读吉希涅罗yoshiki neraよしき ねら这个读音还勉强.
《打上花火》罗马音 以下是中日罗,如有需要改正请追问。a no hi mi wa ta shi ta na gi sa o i ma mo omo i da su n da あの日见わたした渚を今も思い出すんだ 直至今日仍能想起那天所眺望的。
赛罗的人间体诸星真,这个名字的罗马音是什么?是Moroboshi Shin还是Moroboshi Mamo 飞鸟的全名才叫“ASUKA SHIN”,不过 SHIN的确也可以翻译成“真”的意思,因为最开始飞鸟的名字是翻译为“飞鸟真”的,后来改译为“飞鸟信”了诸星真的真和 飞鸟真的真发音。
求中岛美雪《树高千丈落叶归根》罗马音
求绮罗星的罗马音 ho在文中发浊音念成bo,写为kirahoshi读作kiraboshi